Как сложить переднее сиденье форд фьюжн
Сегодня мы займемся проблемой, которая раздражает, но не очень серьезна. По правде говоря, в отличие от протекающего инжектора или тряски двигателя, когда он стал жертвой застрял сиденье на Форд Фьюжн само по себе не очень сурово. Хотя это может помешать вашей эффективной установке в вашем автомобиле или заставить ваших пассажиров проникнуть через одну из сторон вашего Ford Fusion, ничего значительного не произойдет. Но мы все равно постараемся помочь вам разблокировать сиденье. Для этого в первую очередь мы сосредоточимся на заблокировано переднее сиденье на Ford Fusion , затем, во второй части, на заднем сиденье, заблокированном на вашем автомобиле.
Переднее сиденье застряло на Ford Fusion
Итак, мы начинаем эту страницу с содержанием сиденья застряли на Форд Фьюжн из-за того, что передние сиденья - это сиденье водителя или сиденья пассажира, проблема будет примерно такой же, мы собираемся сосредоточиться на двух разных сложностях: невозможность сложить сиденье, а затем переместить его вперед. или назад.
Невозможно сложить переднее сиденье моего Ford Fusion
.
Итак, вы начинаете с переднее сиденье застряло на Ford Fusion и особенно если у вас есть осложнения сложить сиденье . Поймите, что в этом случае самостоятельно решить проблему будет сложно. На самом деле, как правило, это трос механизма, который вышел из направляющей или оборвался, и чтобы получить к нему доступ, вам нужно полностью разобрать сиденье вашего Ford Fusion. Мы предлагаем вам либо сделать этот шаг, но это может занять некоторое время и вам, возможно, придется изменить весь механизм, либо обратиться к специалисту, который выполнит обслуживание быстрее.
Невозможно сдвинуть переднее сиденье вперед или назад с моего Ford Fusion
- Электро сиденье заблокировано Форд Фьюжн:
Первое, что нужно проверить, заблокировав сиденье с электроприводом на Ford Fusion, - это отсутствие каких-либо предметов на направляющих вашего сиденья. Если вы не обнаружите посторонних предметов, то, к сожалению, неисправен мотор сиденья. Для начала проверьте с помощью манометра, хорошо ли он обеспечен электричеством, и если это так, его почти наверняка придется заменить. - Как правило, в этих обстоятельствах проблема заключается в том, что инородное тело попало в один из двух салазок застрявшего сиденья вашего Ford Fusion. Поэтому внимательно проверьте оба слайда, даже небольшая вещь может заблокировать ваше сиденье. Если это не так, убедитесь, что ручка, используемая для работы механизма, не сломана или трос не ослаблен.
Заднее сиденье застряло Форд Фьюжн
Если вам нужно больше руководств по Ford Fusion, перейдите на наш Ford Fusion категория.
Сегодня мы займемся проблемой, которая раздражает, но не очень серьезна. По правде говоря, в отличие от протекающего инжектора или тряски двигателя, когда он стал жертвой застрял сиденье на Форд Фьюжн само по себе не очень сурово. Хотя это может помешать вашей эффективной установке в вашем автомобиле или заставить ваших пассажиров проникнуть через одну из сторон вашего Ford Fusion, ничего значительного не произойдет. Но мы все равно постараемся помочь вам разблокировать сиденье. Для этого в первую очередь мы сосредоточимся на заблокировано переднее сиденье на Ford Fusion , затем, во второй части, на заднем сиденье, заблокированном на вашем автомобиле.
Переднее сиденье застряло на Ford Fusion
Итак, мы начинаем эту страницу с содержанием сиденья застряли на Форд Фьюжн из-за того, что передние сиденья - это сиденье водителя или сиденья пассажира, проблема будет примерно такой же, мы собираемся сосредоточиться на двух разных сложностях: невозможность сложить сиденье, а затем переместить его вперед. или назад.
Невозможно сложить переднее сиденье моего Ford Fusion
.
Итак, вы начинаете с переднее сиденье застряло на Ford Fusion и особенно если у вас есть осложнения сложить сиденье . Поймите, что в этом случае самостоятельно решить проблему будет сложно. На самом деле, как правило, это трос механизма, который вышел из направляющей или оборвался, и чтобы получить к нему доступ, вам нужно полностью разобрать сиденье вашего Ford Fusion. Мы предлагаем вам либо сделать этот шаг, но это может занять некоторое время и вам, возможно, придется изменить весь механизм, либо обратиться к специалисту, который выполнит обслуживание быстрее.
Невозможно сдвинуть переднее сиденье вперед или назад с моего Ford Fusion
- Электро сиденье заблокировано Форд Фьюжн:
Первое, что нужно проверить, заблокировав сиденье с электроприводом на Ford Fusion, - это отсутствие каких-либо предметов на направляющих вашего сиденья. Если вы не обнаружите посторонних предметов, то, к сожалению, неисправен мотор сиденья. Для начала проверьте с помощью манометра, хорошо ли он обеспечен электричеством, и если это так, его почти наверняка придется заменить. - Как правило, в этих обстоятельствах проблема заключается в том, что инородное тело попало в один из двух салазок застрявшего сиденья вашего Ford Fusion. Поэтому внимательно проверьте оба слайда, даже небольшая вещь может заблокировать ваше сиденье. Если это не так, убедитесь, что ручка, используемая для работы механизма, не сломана или трос не ослаблен.
Заднее сиденье застряло Форд Фьюжн
Если вам нужно больше руководств по Ford Fusion, перейдите на наш Ford Fusion категория.
Мечтаю о своём доме на колесах, но пока карманы пусты мечта несбыточна :(
Вот решил приспособить свою ласточку для отдыха на природе и организовать спальное место. На ютубе полно разных вариантов кемпербоксов, но боюсь в мою машину они не влезут, да и стоят они дороговато, а в нашей стране ничего подобного не нашёл.
Вот решил сам запроектировать и реализовать идею спальника.
Предполагаю использовать полипропиленовые трубы ~25 мм и фанеру 18 мм.
Хотелось бы увидеть советы по применяемым материалам, креплению труб к фанере и т.п. Критика тоже не помешает :)
За основу взята идея с этой картинки:
Предположительные затраты:
9 труб по 2 м (для отрезков труб по 1 м) — 126х9=1134 руб
Лист фанеры — 900 руб.
Крепление трубы мебельное MR-RS025-001 — 18*4*13 = 936 руб.
Итого 2970 руб.
Ford Fusion 2005, 100 л. с. — другое
Машины в продаже
Комментарии 14
Сидения разложил, матрас кинул — вот тебе спальник двухместный)
Задумка хорошая! Продолжай!
Крепить трубы к фанере можно так: С наружи выпустить трубы за пределы фанеры и припаять туда заглушки трубные, так у тебя фанера будет заперта внутри, а что бы фанера была заперта от возможности съехаться внутрь, припаять стыковочную муфту у самой фанеры, т.е. будет пирог такой если идти от центра кровати (труба полипропиленовая — стыковочная муфта — труба полипропиленовая идущая внутри фанеры — заглушка)
Конструкция сборно-разборная, если припаять заглушки, то они встанут намертво :(
Задумка хорошая! Продолжай!
Крепить трубы к фанере можно так: С наружи выпустить трубы за пределы фанеры и припаять туда заглушки трубные, так у тебя фанера будет заперта внутри, а что бы фанера была заперта от возможности съехаться внутрь, припаять стыковочную муфту у самой фанеры, т.е. будет пирог такой если идти от центра кровати (труба полипропиленовая — стыковочная муфта — труба полипропиленовая идущая внутри фанеры — заглушка)
Подумываю использовать что то типа скоб.
Просверлю отверстия в трубе. Тут главное что бы влево-вправо фанера не ходила.
На картинке условно показал, по факту скобу можно из тонкой проволоки сделать, что бы сверху не выпирала.
Ford Fusion . Безопасность детей
> Для безопасной перевозки на заднем сиденье детей ростом ниже 150 cm используйте детские сиденья одобренного типа.
> НИКОГДА не используйте устанавливаемые против хода движения детские удерживающие устройства на переднем сиденье с надувной подушкой безопасности. Это может привести к СМЕРТИ или ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ ДЕТЕЙ.
> При использовании на месте пассажира детского сиденья, установленного спинкой вперед, необходимо отключить надувную подушку безопасности пассажира.
> Ознакомьтесь с инструкциями производителя и соблюдайте их при установке детского удерживающего устройства.
> Во избежание риска травмирования не оставляйте детей или домашних животных без присмотра в автомобиле.
Только те устройства безопасности, которые имеют сертификаты ECE-R44.03 (или более поздней версии), проверены и рекомендованы к использованию на вашем автомобиле. Разнообразные сиденья представлены на выбор у авторизованных дилеров.
Примечание: В разных странах действуют разные требования к применению устройств безопасности для детей.
Используйте правильно подобранные детские средства безопасности в соответствии со следующими указаниями.
Безопасная перевозка детей весом менее 13 kg должна осуществляться в детском сиденье для младенцев, обращенном спинкой вперед (группа 0+) и устанавливаемом на заднем сиденье.
Безопасная перевозка детей весом между 13 kg и 18 kg должна осуществляться в детском сиденье (Группа 1) на заднем сиденье автомобиля.
> Если детское сиденье установлено на заднем сиденье, оно должно быть плотно закреплено на сиденье автомобиля. Оно не должно касаться подголовника. Если необходимо, снимите подголовник.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на заднем сиденье установите переднее сиденье таким образом, чтобы исключить контакт с ногами ребенка или детским удерживающим сиденьем.
Безопасная перевозка детей с весом более 15 kg, но ростом ниже 150 cm должна осуществляться на дополнительных сиденьях или подушках.
Рекомендуется использовать дополнительное кресло со спинкой вместо дополнительной подушки. Поднятое положение сиденья позволит расположить плечевую лямку ремня безопасности по центру плеча ребенка, а поясной ремень — плотно вокруг бедер.
> Систему ISOFIX следует использовать вместе с устройством для предотвращения вращения. Мы рекомендуем использовать верхний шнур или опорную стойку.
Автомобиль оснащен скобами крепления ISOFIX, которые подходят для всемирно одобренных детских средств безопасности ISOFIX.
Система ISOFIX имеет две жестких крепежных рукоятки на детском удерживающем устройстве. Они прикрепляются к точкам крепления на крайних задних сиденьях в том месте, где сходятся подушка и спинка. Для детских удерживающих устройств с верхним ремнем безопасности точки крепления ремня безопасности находятся с обратной стороны крайних сидений второго ряда.
Примечание: При покупке детского устройства безопасности ISOFIX обязательно ознакомьтесь с надлежащей весовой категорией и классом размеров ISOFIX для предполагаемого расположения сиденья. См. Расположение детских средств безопасности.
> Убедитесь в отсутствии провисания или перекручивания верхней лямки и в ее правильном расположении относительно точки крепления.
Следуйте инструкциям изготовителя детского удерживающего устройства при установке детского удерживающего устройства с верхним ремнем безопасности.
Примечание: Если применимо, снимите крышку багажного отделения, чтобы облегчить установку. См. Крышки багажного отделения.
Примечание: Возможно, вам придется поднять или убрать подголовник для облегчения установки. См. Head Restraints.
- Проведите ремень под подголовником к точке крепления.
- С усилием сдвиньте детское удерживающее устройство в обратном направлении для того, чтобы зафиксировать нижние крепления ISOFIX.
- Затяните ремень в соответствии с инструкциями изготовителя детского удерживающего устройства.
> Никогда не используйте обращенные назад удерживающие устройства для детей на сиденьях, защищенных передними активными подушками безопасности.
> При использовании детского сиденья с поддержкой для ног убедитесь в надежном расположении поддержки для ног на полу.
> При использовании детского сиденья и ремня безопасности проследите, чтобы ремень не провисал и не перекручивался.
> Если детское сиденье установлено на заднем сиденье, оно должно быть плотно закреплено на сиденье автомобиля. Оно не должно касаться подголовника. Если необходимо, снимите подголовник.
Примечание: Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
Размещение на сиденьях | Весовые категории (вес и возраст ребенка) | ||||
---|---|---|---|---|---|
0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
–10 kg | –13 kg | 9 –18 kg | 15 –25 kg | 22 –36 kg | |
Сиденье переднего пассажира с надувной подушкой безопасности в режиме АКТИВИРОВАНА | X | X | UF¹ | UF¹ | UF¹ |
Сиденье переднего пассажира с надувной подушкой безопасности в режиме ОТКЛЮЧЕНА | U¹ | U¹ | U¹ | U¹ | U¹ |
Задние сиденья | U | U | U | U | U |
U¹ Подходит для универсальных устройств безопасности для детей данной весовой категории. Однако мы рекомендуем использовать утвержденное госстандартом детское удерживающее устройство и крепить его на заднем сиденье.
UF¹ Подходит для универсальных устройств детской безопасности, в которых ребенок располагается лицом вперед, соответствующих для детей данной весовой категории. Однако мы рекомендуем использовать утвержденное госстандартом детское удерживающее устройство и крепить его на заднем сиденье.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на переднем сиденье необходимо следовать следующей рекомендации по продольному размещению сиденья: детское удерживающее устройство не должно соприкасаться с панелью приборов. Пассажирское сиденье должно быть максимально сдвинуто назад с прокладыванием ремня (от кольца средней стойки до детского удерживающего устройства) в прямом направлении. Если поясную часть ремня безопасности не удается затянуть без слабины, установите спинку сиденья в полностью вертикальное положение и увеличьте высоту сиденья.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на заднем сиденье установите переднее сиденье таким образом, чтобы исключить контакт с пассажиром или ногами ребенка на заднем сиденье.
Размещение на сиденьях | Весовые категории (вес и возраст ребенка) | |||
---|---|---|---|---|
0+ | 1 | |||
Лицом назад | Лицом вперед | Лицом назад | ||
–13 kg | 9 –18 kg | |||
Переднее сиденье | Размерный класс | Не оборудованное системой ISOFIX | ||
Тип сиденья | ||||
Заднее крайнее сиденье с системой ISOFIX | Размерный класс | C, D, E 1 | A, B, B1 1 | C, D 1 |
Тип сиденья | IL 2 | IL 2 , IUF 3 | IL 2 | |
Заднее центральное сиденье | Размерный класс | Не оборудованное системой ISOFIX | ||
Тип сиденья |
IL Подходит для определенных систем безопасности для детей ISOFIX полууниверсальной категории. Ознакомьтесь с перечнем автомобильных рекомендаций поставщиков систем безопасности для детей.
IUF Подходит для систем безопасности ISOFIX универсальной категории с расположением детей лицом вперед, одобренных для детей данной весовой категории и размерного класса ISOFIX.
1 Класс размера ISOFIX для универсальных и полууниверсальных детских удерживающих систем определяется прописными буквами от A до G. Идентификационные буквы указываются на системе безопасности для детей ISOFIX.
2 На время публикации рекомендуемое детское безопасное сиденье ISOFIX группы O+ сиденье Britax Romer Baby Safe. Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
3 На время публикации рекомендуемой детской удерживающей системой ISOFIX группы 1 является сиденье Britax Romer Duo. Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
Ford Fusion . Безопасность детей
> Для безопасной перевозки на заднем сиденье детей ростом ниже 150 cm используйте детские сиденья одобренного типа.
> НИКОГДА не используйте устанавливаемые против хода движения детские удерживающие устройства на переднем сиденье с надувной подушкой безопасности. Это может привести к СМЕРТИ или ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ ДЕТЕЙ.
> При использовании на месте пассажира детского сиденья, установленного спинкой вперед, необходимо отключить надувную подушку безопасности пассажира.
> Ознакомьтесь с инструкциями производителя и соблюдайте их при установке детского удерживающего устройства.
> Во избежание риска травмирования не оставляйте детей или домашних животных без присмотра в автомобиле.
Только те устройства безопасности, которые имеют сертификаты ECE-R44.03 (или более поздней версии), проверены и рекомендованы к использованию на вашем автомобиле. Разнообразные сиденья представлены на выбор у авторизованных дилеров.
Примечание: В разных странах действуют разные требования к применению устройств безопасности для детей.
Используйте правильно подобранные детские средства безопасности в соответствии со следующими указаниями.
Безопасная перевозка детей весом менее 13 kg должна осуществляться в детском сиденье для младенцев, обращенном спинкой вперед (группа 0+) и устанавливаемом на заднем сиденье.
Безопасная перевозка детей весом между 13 kg и 18 kg должна осуществляться в детском сиденье (Группа 1) на заднем сиденье автомобиля.
> Если детское сиденье установлено на заднем сиденье, оно должно быть плотно закреплено на сиденье автомобиля. Оно не должно касаться подголовника. Если необходимо, снимите подголовник.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на заднем сиденье установите переднее сиденье таким образом, чтобы исключить контакт с ногами ребенка или детским удерживающим сиденьем.
Безопасная перевозка детей с весом более 15 kg, но ростом ниже 150 cm должна осуществляться на дополнительных сиденьях или подушках.
Рекомендуется использовать дополнительное кресло со спинкой вместо дополнительной подушки. Поднятое положение сиденья позволит расположить плечевую лямку ремня безопасности по центру плеча ребенка, а поясной ремень — плотно вокруг бедер.
> Систему ISOFIX следует использовать вместе с устройством для предотвращения вращения. Мы рекомендуем использовать верхний шнур или опорную стойку.
Автомобиль оснащен скобами крепления ISOFIX, которые подходят для всемирно одобренных детских средств безопасности ISOFIX.
Система ISOFIX имеет две жестких крепежных рукоятки на детском удерживающем устройстве. Они прикрепляются к точкам крепления на крайних задних сиденьях в том месте, где сходятся подушка и спинка. Для детских удерживающих устройств с верхним ремнем безопасности точки крепления ремня безопасности находятся с обратной стороны крайних сидений второго ряда.
Примечание: При покупке детского устройства безопасности ISOFIX обязательно ознакомьтесь с надлежащей весовой категорией и классом размеров ISOFIX для предполагаемого расположения сиденья. См. Расположение детских средств безопасности.
> Убедитесь в отсутствии провисания или перекручивания верхней лямки и в ее правильном расположении относительно точки крепления.
Следуйте инструкциям изготовителя детского удерживающего устройства при установке детского удерживающего устройства с верхним ремнем безопасности.
Примечание: Если применимо, снимите крышку багажного отделения, чтобы облегчить установку. См. Крышки багажного отделения.
Примечание: Возможно, вам придется поднять или убрать подголовник для облегчения установки. См. Head Restraints.
- Проведите ремень под подголовником к точке крепления.
- С усилием сдвиньте детское удерживающее устройство в обратном направлении для того, чтобы зафиксировать нижние крепления ISOFIX.
- Затяните ремень в соответствии с инструкциями изготовителя детского удерживающего устройства.
> Никогда не используйте обращенные назад удерживающие устройства для детей на сиденьях, защищенных передними активными подушками безопасности.
> При использовании детского сиденья с поддержкой для ног убедитесь в надежном расположении поддержки для ног на полу.
> При использовании детского сиденья и ремня безопасности проследите, чтобы ремень не провисал и не перекручивался.
> Если детское сиденье установлено на заднем сиденье, оно должно быть плотно закреплено на сиденье автомобиля. Оно не должно касаться подголовника. Если необходимо, снимите подголовник.
Примечание: Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
Размещение на сиденьях | Весовые категории (вес и возраст ребенка) | ||||
---|---|---|---|---|---|
0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
–10 kg | –13 kg | 9 –18 kg | 15 –25 kg | 22 –36 kg | |
Сиденье переднего пассажира с надувной подушкой безопасности в режиме АКТИВИРОВАНА | X | X | UF¹ | UF¹ | UF¹ |
Сиденье переднего пассажира с надувной подушкой безопасности в режиме ОТКЛЮЧЕНА | U¹ | U¹ | U¹ | U¹ | U¹ |
Задние сиденья | U | U | U | U | U |
U¹ Подходит для универсальных устройств безопасности для детей данной весовой категории. Однако мы рекомендуем использовать утвержденное госстандартом детское удерживающее устройство и крепить его на заднем сиденье.
UF¹ Подходит для универсальных устройств детской безопасности, в которых ребенок располагается лицом вперед, соответствующих для детей данной весовой категории. Однако мы рекомендуем использовать утвержденное госстандартом детское удерживающее устройство и крепить его на заднем сиденье.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на переднем сиденье необходимо следовать следующей рекомендации по продольному размещению сиденья: детское удерживающее устройство не должно соприкасаться с панелью приборов. Пассажирское сиденье должно быть максимально сдвинуто назад с прокладыванием ремня (от кольца средней стойки до детского удерживающего устройства) в прямом направлении. Если поясную часть ремня безопасности не удается затянуть без слабины, установите спинку сиденья в полностью вертикальное положение и увеличьте высоту сиденья.
Примечание: При использовании детского удерживающего устройства на заднем сиденье установите переднее сиденье таким образом, чтобы исключить контакт с пассажиром или ногами ребенка на заднем сиденье.
Размещение на сиденьях | Весовые категории (вес и возраст ребенка) | |||
---|---|---|---|---|
0+ | 1 | |||
Лицом назад | Лицом вперед | Лицом назад | ||
–13 kg | 9 –18 kg | |||
Переднее сиденье | Размерный класс | Не оборудованное системой ISOFIX | ||
Тип сиденья | ||||
Заднее крайнее сиденье с системой ISOFIX | Размерный класс | C, D, E 1 | A, B, B1 1 | C, D 1 |
Тип сиденья | IL 2 | IL 2 , IUF 3 | IL 2 | |
Заднее центральное сиденье | Размерный класс | Не оборудованное системой ISOFIX | ||
Тип сиденья |
IL Подходит для определенных систем безопасности для детей ISOFIX полууниверсальной категории. Ознакомьтесь с перечнем автомобильных рекомендаций поставщиков систем безопасности для детей.
IUF Подходит для систем безопасности ISOFIX универсальной категории с расположением детей лицом вперед, одобренных для детей данной весовой категории и размерного класса ISOFIX.
1 Класс размера ISOFIX для универсальных и полууниверсальных детских удерживающих систем определяется прописными буквами от A до G. Идентификационные буквы указываются на системе безопасности для детей ISOFIX.
2 На время публикации рекомендуемое детское безопасное сиденье ISOFIX группы O+ сиденье Britax Romer Baby Safe. Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
3 На время публикации рекомендуемой детской удерживающей системой ISOFIX группы 1 является сиденье Britax Romer Duo. Получите консультацию у авторизованного дилера по вопросу актуальной информации относительно рекомендуемых детских сидений.
Читайте также: