Магнитола jvc kd g441 инструкция
Инструкция JVC KD-G441 для устройства автомагнитола содержит страницы на русском языке.
Размер файла: 3.57 MB. Состоит из 99 стр.
Индикатор, [Диапазон]
Настройте низкие частоты.
(Средний диапазон частот), [от –06 до
+06]
Настройте уровень звука для средних частот.
Настройте верхние частоты.
Настройка баланса передних и задних динамиков.
Настройка баланса левых и правых динамиков.
(громкость), [LOUD ON или LOUD OFF]
Увеличьте низкие и высокие частоты для получения
хорошо сбалансированного звучания при низком
уровне громкости.
, [от 00 до 08, По умолчанию: 04]
Настройте уровень выходного сигнала
низкочастотного динамика.
VOL ADJ (настройка громкости), [от –05 до +05; По
умолчанию: 00]
Настройте уровень громкости для каждого
источника (кроме FM) в соответствии с уровнем
громкости FM. Уровень громкости автоматически
увеличивается или уменьшается при смене
источника.
• Перед выполнением настройки выберите
источник, который необходимо настроить.
VOLUME, [от 00 до 50 или 00 до 30] *
Для KD-G441: Отображается только в том
случае, если параметр “L/O MODE” имеет
значение “SUB.W” (см. стр. 15).
При настройке нижних, средних или высоких
частот выполненная настройка сохраняется
для текущего выбранного режима звучания (iEQ),
включая режим “USER”.
При использовании системы с двумя динамиками
установите для уровня баланса значение “00”.
Эта настройка не влияет на выходной сигнал
Выполненная настройка (LOUD ON/LOUD OFF)
применяется ко всем звуковым режимам.
В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 16).
Настройки звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий
музыкальному жанру (iEQ: программируемый
эквалайзер).
Индикатор (Для)
BAS MID TRE LOUD
USER
(Бемольный звук)
ROCK
(Музыка в стиле рок или
диско)
CLASSIC
(Классическая музыка)
POPS
(Легкая музыка)
HIP HOP
(Музыка в стиле фанк или
рэп)
JAZZ
(Джазовая музыка)
ESPAÑOL TÜRKÇE РУCCKИЙ CD RECEIVER RECEPTOR CON CDCD RECE.
Instructions, Cd receiver
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G441/KD-G351
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
11/9/07 10:08:31 AM
11/9/07 10:08:31 AM
Español
Advertencia:
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un accidente
de tráfico.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea ]
Para fines de seguridad.
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
Temperatura dentro del automóvil.
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Las ilustraciones del panel de control que se utilizan
en las explicaciones de este manual corresponden
al KD-G441.
Cómo reposicionar su unidad.
Cómo reposicionar su unidad
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
Cómo expulsar el disco por la fuerza
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Cómo usar el botón M MODE
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo
de funciones y, a continuación, los botones numéricos
y
5 / ∞ funcionarán como botones de funciones
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como
botón MO (monaural).
Para restablecer las funciones originales de estos
botones, pulse M MODE otra vez.
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de
estos botones, cancelará automáticamente el modo
de funciones.
El KD-G441 está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
CONTENIDO
Panel de control —
KD-G441/KD-G351
Procedimientos iniciales . 5
Operaciones básicas . 5
Operaciones de la radio . 6
Operaciones de FM RDS . 7
Búsqueda de su programa FM RDS favorito . 7
Operaciones de disco / dispositivo USB . 10
Para reproducir un disco en el receptor . 10
Reproducción desde un dispositivo USB . 10
Ajustes del sonido . 13
Configuraciones generales — PSM . 14
Operaciones del otro componente
externo . 16
Control remoto — RM-RK50 . 17
Más sobre este receptor . 18
Mantenimiento . 21
Localización de averías . 22
Especificaciones . 24
Desmontaje del panel de control
Fijación del panel de control
11/7/07 11:59:25 AM
11/7/07 11:59:25 AM
Panel de control, Identificación de las partes, Español
Identificación de las partes
Ventanilla de visualización
Panel de control —
KD-G441/KD-G351
5 (arriba) / ∞ (abajo)
Disco de control
• Para KD-G441: Este receptor se puede controlar
con un control remoto adquirido opcionalmente.
Para los detalles, consulte la página 17.
• NO exponga el sensor remoto a una luz potente
(luz solar directa o iluminación artificial).
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Botón T/P (programa de tráfico/tipo de programa)
Botón DISP (visualizar)
(liberación del panel de control)
Botón SRC (fuente)
Botón AUX (auxiliar)
Botón SEL (seleccionar)
Botón EQ (ecualizador)
Botón MO (monaural)
Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras
Botón RPT (repetición)
Botón RND (aleatorio)
Toma de entrada AUX (auxiliar)
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)
Visualización de fuente / Número de pista / Número
de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo
Indicador Tr (pista)
Indicadores RDS—AF, REG, TP, PTY
Indicadores del modo de reproducción / ítem—
Indicadores de recepción del sintonizador—
ST (estéreo), MO (monaural)
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
Indicador LOUD (sonoridad)
Indicador EQ (ecualizador)
Indicadores de información del disco—
TAG (información de etiqueta),
11/7/07 11:59:26 AM
11/7/07 11:59:26 AM
Procedimientos iniciales, Operaciones básicas, Ajustes básicos
Para disminuir el
volumen en un instante
(ATT)
Para restablecer el sonido,
presione el botón otra vez.
Para apagar la unidad
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”
en las páginas 14 a 16.
Cancelación de las demostraciones en
Seleccione “DEMO” y, a continuación,
Puesta en hora del reloj
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente
ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
Seleccione “24H/12H” y, seguidamente
“24 HOUR” o “12 HOUR”.
Finalice el procedimiento.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
El reloj muestra la hora en la pantalla
por unos 5 segundos. Consulte también
la página 14.
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
Encienda la unidad.
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
Para el sintonizador FM/AM
Ajuste el volumen.
Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte la página 13.)
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Aparece el nivel de volumen.
11/7/07 11:59:27 AM
11/7/07 11:59:27 AM
Operaciones de la radio
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO
se apaga.
Cómo almacenar emisoras en la
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Preajuste automático de emisoras
FM —SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que
desea almacenar.
“SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el
preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas
serán exploradas y almacenadas automáticamente en
la banda FM.
Operaciones de la radio
Comience la búsqueda de la emisora.
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una
emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Para sintonizar manualmente una emisora
Seleccione la frecuencias de la emisora deseada.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM
estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
11/7/07 11:59:28 AM
11/7/07 11:59:28 AM
Operaciones de fm rds, Búsqueda de su programa fm rds favorito, Cómo escuchar una emisora preajustada
Operaciones de FM RDS
Qué puede hacer con RDS
El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las
emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con
las señales regulares de los programas de radio.
Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar
lo siguiente:
• Búsqueda del tipo de programa (PTY) (véase lo
• Recepción de espera de TA (Anuncio de tráfico) y PTY
(consulte las páginas 8, 9, y 15)
• Seguimiento automático del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes de radio (consulte
la página 9)
• Búsqueda de programa (consulte las páginas 9 y 15)
Búsqueda de su programa FM
RDS favorito
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintonizar la emisora que está difundiendo su programa
favorito.
• Para almacenar sus tipos de programas favoritos,
consulte la página 8.
Aparece el código PTY
seleccionado en último
término.
Seleccione uno de los tipos de
programas favoritos.
Seleccione uno de los códigos PTY
(consulte la página 9).
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
Cómo escuchar una emisora
preajustada
Seleccione la emisora preajustada (1 – 6)
Para consultar otra información mientras
escucha una emisora FM (no RDS) o AM
• Para las emisoras FM RDS, consulte la página 9.
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
Continúa en la página siguiente
11/7/07 11:59:29 AM
11/7/07 11:59:29 AM
Empleo de la recepción de espera, Cómo almacenar los tipos de programas favoritos
Empleo de la recepción de espera
Recepción de espera de TA
La recepción de espera de TA permite al receptor
cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA)
desde cualquier fuente, a excepción de AM.
El volumen cambiará al nivel de volumen de TA
preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado
(consulte la página 15).
Para activar la recepción de espera de TA
El indicador TP (Programa de tráfico) se
enciende o parpadea.
• Si el indicador TP se enciende, significa que la
recepción de espera de TA está activada.
• Si el indicador TP se parpadea, significa que la
recepción de espera de TA aún no está activada. (Esto
sucede cuando se está escuchando una emisora FM
sin las señales RDS requeridas para la recepción de
espera de TA).
Para activar la recepción de espera de TA, sintonice
otra emisora que provea tales señales. El indicador TP
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
Para desactivar la recepción de espera de TA
El indicador TP se apaga.
Recepción de espera de PTY
La recepción de espera de PTY permite a la unidad
cambiar temporalmente a su programa PTY favorito
desde cualquier fuente, a excepción de AM.
Si desea activar y seleccionar su código PTY
favorito para la recepción de espera de PTY,
consulte la página 15.
El indicador PTY se enciende o parpadea.
• Si el indicador PTY se enciende, significa que la
recepción de espera de PTY está activada.
• Si el indicador PTY se parpadea, significa que la
recepción de espera de PTY aún no está activada.
Para activar la recepción de espera de PTY, sintonice
otra emisora que provea tales señales. El indicador
PTY dejará de parpadear y permanecerá encendido.
Comience la búsqueda de su programa
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.
Cómo almacenar los tipos de
programas favoritos
Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos.
Preajuste los tipos de programas en los botones
numéricos (1 – 6):
Seleccione un código PTY (consulte las
páginas 7 y 8).
Seleccione el número de preajuste (1 – 6) en
que desea almacenar.
Repita los pasos 1 y 2 para almacenar otros
códigos PTY en otros números de preajuste.
Finalice el procedimiento.
Ej.: Cuando se selecciona “ROCK M”
11/7/07 11:58:35 AM
11/7/07 11:58:35 AM
Español
Para desactivar la recepción de espera de PTY,
seleccione “OFF” para el código PTY (consulte la página
15). El indicador PTY se apaga.
Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de
la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el
mismo programa con señales más potentes (véase la
ilustración de abajo).
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar la configuración para recepción
con seguimiento de redes, consulte “AF-REG” en la
página 15.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
diferentes (01 – 05)
Selección automática de emisoras—
Búsqueda de programa
Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se
sintoniza la emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
del sistema de radiodifusión de datos no son lo
suficientemente fuertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
frecuencia que esté difundiendo el mismo programa
que la emisora preajustada original.
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa.
• Consulte también la página 15.
Para verificar la hora actual mientras
escucha una emisora FM RDS
Códigos PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música),
EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER
M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
монитора см. Руководство по установке/
подключению (в отдельном издании).
CОДЕРЖАНИЕ
Панель управления
KD-G441/KD-G351
Начало работы . 5
Основные операции . 5
Операции с радиоприемником . 6
Операции с FM RDS . 7
Поиск любимой программы FM RDS . 7
Операции с дисками или
устройством USB . 10
Воспроизведение диска в приемнике . 10
Воспроизведение с устройства USB . 10
Настройки звучания . 13
Общие настройки — PSM . 14
Другие операции с внешним
устройством . 16
Пульт дистанционного управления
— RM-RK50 . 17
Дополнительная информация о
приемнике . 18
Обслуживание . 21
Устранение проблем . 22
Технические характеристики . 24
Отсоединение панели управления
Подключение панели управления
Панель управления, Расположение кнопок, Руcckий
Расположение кнопок
Окно дисплея
Панель управления —
KD-G441/KD-G351
• Для KD-G441: Управлять этим устройством
можно с помощью дополнительно
приобретенного пульта дистанционного
управления. Более подробную информацию
см. на стр. 17.
• НЕ подвергайте телеметрический датчик
воздействию яркого света (прямых солнечных
лучей или искусственного освещения).
Кнопка T/P (программа движения транспорта/
Кнопка DISP (дисплей)
(снятие панели управления)
Кнопка SRC (источник звука)
Кнопка AUX (дополнительный)
Кнопка SEL (выбор)
Кнопка EQ (эквалайзер)
Кнопка MO (монофонический)
Кнопка SSM (Strong-station Sequential Memory—
последовательная память для радиостанций с
устойчивым сигналом)
Кнопка RPT (повторное воспроизведение)
Кнопка RND (произвольное воспроизведение)
Дополнительный входной разъем AUX
Отображение источника/Номер дорожки/Номер
папки/Индикатор обратного отсчета времени
Индикатор Tr (дорожка)
Индикаторы RDS—AF, REG, TP, PTY
Режим воспроизведения / индикаторы
элементов—RND (произвольное
воспроизведение),
Индикаторы приема тюнера—ST (стерео), MO
Индикаторы режимов звучания (iEQ:
программируемый эквалайзер)—CLASSIC,
HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
Индикатор LOUD (громкость)
Индикатор EQ (эквалайзер)
Индикаторы информации на диске—
TAG (информация о тегах),
Начало работы, Основные операции, Основные настройки
Мгновенное снижение
громкости (ATT)
Для возврата звука
нажмите кнопку еще раз.
Выключение питания
Основные настройки
• См. также раздел “Общие настройки — PSM” на
Отмена демонстрации функций
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
Настройка часов
Выберите “CLOCK HOUR” и настройте час.
Выберите “CLOCK MIN” (минута) и настройте
минуту.
Выберите “24H/12H”, затем “24 HOUR” или
“12 HOUR”.
Завершите процедуру.
Просмотр текущего времени на часах при
выключенном питании
Появляются часы примерно на 5
секунд. См. также стр. 14.
Начало работы
Основные операции
Включение питания.
* Если эти источники не готовы или не
подключены, их невозможно выбрать.
Для тюнера FM/AM
Настройте громкость.
Настройка необходимого звука. (См.
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
По сравнению с другими источниками
воспроизведения цифровые устройства (CD/USB)
создают незначительный шум. Уменьшите
громкость перед воспроизведением, чтобы
предотвратить повреждение динамиков из-за
внезапного повышения уровня громкости на
выходе.
Отображается уровень громкости.
Операции с радиоприемником, Сохранение радиостанций
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео повторите
данную процедуру. Появляется надпись “MONO
OFF”, а индикатор MO исчезает.
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-
station Sequential Memory—
последовательная память для
радиостанций с устойчивым
сигналом)
Выберите необходимый диапазон FM (FM1
– FM3) для сохранения.
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая
исчезает по завершении автоматического
программирования.
Осуществляется поиск местных FM-радиостанций с
наиболее сильными сигналами и их автоматическое
сохранение в диапазоне FM.
Операции с
радиоприемником
Начните поиск радиостанции.
При обнаружении радиостанции поиск
прекращается.
Чтобы остановить поиск, нажмите эту же
кнопку еще раз.
Настройка на радиостанцию вручную
Выберите частоты желаемых радиостанций.
Данный индикатор отображается при приеме
стереосигнала FM-передачи достаточной силы.
Загорается при включении
монофонического режима.
Операции с fm rds, Поиск любимой программы fm rds, Прослушивание запрограммированной радиостанции
Операции с FM RDS
Что можно делать с помощью RDS
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-
радиостанциям отправлять дополнительный сигнал
вместе с обычными сигналами программ.
любимой программы (PTY) (см. стр. 8, 9 и 15)
• Автоматическое отслеживание той же
программы—сеть-отслеживающий прием (см.
стр. 9)
• Поиск программы (см. стр. 9 и 15)
Поиск любимой программы FM
RDS
Посредством поиска кода PTY можно настроиться
на радиостанцию, передающую Вашу любимую
программу.
•
Информацию о сохранении любимой программы
см.на стр. 8.
Появляется последний
выбранный код PTY.
Выберите один из типов любимых
типов программ.
Выберите один из кодов PTY (см.
стр. 9).
Запоминание станций в ручном
Напр.: Сохранение FM-радиостанции с частотой
92,50 МГц для запрограммированного
канала с номером 4 диапазона FM1.
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
Выберите необходимую радиостанцию (1
Проверка другой информации во время
прослушивания радиостанции FM (не RDS)
или AM
• Информацию для радиостанций FM RDS см. на
Запрограммированный номер
мигает некоторое время.
Продолжение не следующей странице
Использование функции резервного приема, Сохранение любимых программ
Использование функции
резервного приема
Резервный прием TA
Включение функции резервного приема TA
Индикатор TP (программа о
движении на дорогах) либо
загорается, либо мигает.
• Если индикатор TP загорается, функция
резервного приема TA включена.
• Если индикатор TP мигает, функция резервного
приема TA еще не включена. (Это происходит
при прослушивании FM-радиостанции без RDS-
сигналов, необходимых для резервного приема
TA).
Для включения функции резервного приема TA
настройте приемник на другую радиостанцию,
обеспечивающую соответствующие сигналы.
Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
Резервный прием PTY
Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую программу
PTY с любого источника, кроме радиостанции AM.
Информацию об активации и выборе
предпочитаемого кода PTY для функции
резервного приема PTY см. на стр. 15.
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор PTY загорается, функция
резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного
приема PTY еще не включена.
Для включения функции резервного приема PTY
настройте приемник на другую радиостанцию,
обеспечивающую соответствующие сигналы.
Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Запустите поиск любимой
Если есть радиостанция, передающая в эфир
программу того же кода PTY, что был Вами
выбран, осуществляется настройка на эту
радиостанцию.
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых программ.
Для программирования типов программ
используйте нумерованные кнопки (1 – 6):
Выберите код PTY (см. страницы 7 и 8).
Выберите запрограммированный
номер (1 – 6) для которого необходимо
выполнить сохранение.
Повторите действия 1 и 2 для
сохранения других кодов PTY для других
запрограммированных номеров.
Завершите процедуру.
Пример: Если выбрано “ROCK M”
Автоматический выбор радиостанции—поиск программы, Руcckий
Для отключения резервного приема PTY
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 15).
Индикатор PTY гаснет.
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается на другую
радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может
передавать в эфир ту же программу с помощью
более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).
В настройках, установленных на заводе-
изготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении
параметров сеть-отслеживающего приема см.
“AF-REG” на стр. 15.
Радиовещание программы А в других диапазонах
частот (01 – 05)
Автоматический выбор
радиостанции—поиск программы
Обычно при нажатии нумерованных кнопок
производится настройка на запрограммированную
радиостанцию.
Если уровень сигналов от запрограммированной
радиостанции FM RDS является недостаточным
для качественного приема, данное устройство
с помощью данных AF настраивается на другую
частоту, по которой может передаваться та
же программа, что передает первоначальная
запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с
помощью поиска программы занимает некоторое
время.
• См. также стр. 15.
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM
RDS
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK M (музыка),
EASY M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS, OTHER
M (музыка), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M (музыка),
DOCUMENT
Название радиостанции (PS)
= Частота радиостанции =
Тип программы (PTY)
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Это символ указывает, что после окончания
срока службы продукта, на котором он
нанесен, нельзя выбрасывать этот продукт
вместе с обычным бытовым мусором.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами,
действующими в Вашей стране и городе.
Обеспечивая правильную утилизацию данного
продукта, Вы помогаете сберечь природные
ресурсы и предотвращаете возможный ущерб
для окружающей среды и здоровья людей.
Предупреждение:
Если данное устройство используется во время
поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь,
следить за дорогой, иначе может произойти
дорожно-транспортное происшествие.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Действие этого символа
распространяется только
на Европейский Союз.
В целях безопасности данное устройство поставляется
с пронумерованной идентификационной карточкой,
и тот же самый идентификационный номер
отпечатан на шасси устройства. Храните эту карточку
в безопасном месте, поскольку она может помочь
властям идентифицировать Ваше устройство в
случае его кражи.
Для Вашей безопасности.
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля.
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
В данном руководстве для объяснения
используются иллюстрации панели управления
KD-G441.
Посмотреть инструкция для JVC KD-R441 бесплатно. Руководство относится к категории Автомагнитолы, 7 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о JVC KD-R441 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Нужна помощь?
У вас есть вопрос о JVC а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Samsung Galaxy A7 предоставить вам исчерпывающий ответ.
Количество вопросов: 0
Технические характеристики JVC KD-R441
Ниже вы найдете технические характеристики изделия и руководства по эксплуатации JVC KD-R441.
Бренд | JVC |
Модель | KD-R441 |
Изделие | Автомагнитола |
EAN | 4975769403651 |
Язык | английский |
Тип файла |
Часто задаваемые вопросы
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о JVC KD-R441.
FM означает "частотная модуляция", AM - "амплитудная модуляция". Основная разница между FM- и AM-радиостанциями состоит в качестве звука.
Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.
Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.
Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.
Bluetooth - это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.
К сожалению, у нас нет руководства для JVC KD-R441, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.
Похожие руководства по эксплуатации
JVC KD-R431
JVC KD-R421
JVC KD-R45
JVC KD-R741BT
JVC KD-X351BT
ManualsPDF . ru
Читайте также: