Как поменять время на магнитоле сони 52 w4 xplod mex bt2500
Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BAL” или
“FAD”.
Индикация будет меняться следующим
образом:
BAL (баланс левого-правого каналов)
FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей)
t AUX*
*1 Когда активизирована функция
эквалайзера EQ lite (стр. 17).
*2 Когда активизирован источник AUX
*3 Когда Bluetooth-аудиоустройство включено.
Поверните кнопку выбора для
настройки выбранного элемента.
Через 3 секунды по окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,
нажмите кнопку
Настройка кривой эквалайзера
— EQ lite
Меню “CUSTOM”, появляющееся при
нажатии кнопки EQ lite, позволяет
настроить собственные установки
эквалайзера.
Выберите источник, затем, нажимая
кнопку (EQ), выберите меню
“CUSTOM”.
Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока не появится индикация
“LOW” или “HI”.
Поверните кнопку выбора для
настройки выбранного элемента.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
1 дБ.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
кривую эквалайзера.
Чтобы восстановить заводскую
настройку кривой эквалайзера,
нажмите и удерживайте кнопку выбора
перед завершением настройки.
Через 3 секунды по окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
Совет
Можно также настроить другие типы
эквалайзера.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
нажмите кнопку
Настройка параметров
установки — SET
Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится дисплей установок.
Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится нужный параметр.
Используйте кнопку выбора для
выбора параметра (например “ON”
или “OFF”).
Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Установка завершена, и дисплей
возвращается в обычный режим
воспроизведения/приема.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
кнопку
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на
указанной странице руководства):
“
” указывает значения по умолчанию.
CLOCK-ADJ (Установка часов) (стр. 6)
CT (Время на часах)
Установка значения “CT-ON” или “CT-
OFF” (
Используется для установки значения
“BEEP-ON” (
продолжение на следующей странице
Использование дополнительного оборудования, Вспомогательное аудиооборудование
Использование
дополнительного оборудования
Вспомогательное
аудиооборудование
Подсоединив дополнительное переносное
аудиоустройство к входному гнезду AUX
(мини-стереоразъем) на аппарате, а затем
просто выбрав источник, его можно
прослушивать через громкоговорители
автомобиля. Если уровень громкости у
аппарата и переносного аудиоустройства
различен, его можно настроить.
Выполните процедуру, описанную ниже.
Подсоединение переносного
аудиоустройства
Выключите переносное
аудиоустройство.
Уменьшите громкость на аппарате.
Подключите к аппарату.
* Обязательно используйте разъем прямого типа.
Регулировка уровня громкости
Перед воспроизведением настройте
уровень звука для каждого
подключенного аудиоустройства.
Уменьшите громкость на аппарате.
Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
появится индикация “AUX”.
Появится индикация “FRONT IN”.
Начните воспроизведение на
переносном аудиоустройстве при
умеренной громкости.
Используется, чтобы установить для
дисплея источника AUX значение “AUX-
A-ON” (
A.OFF (Автоматическое выключение)
Для автоматического отключения через
определенное время, если устройство
выключено: “A.OFF-NO” (
(Секунды),” “A.OFF-30M (Минуты)” или
“A.OFF-60M (Минуты)”.
Используется для установки значения
“DEMO-ON” (
DIM (диммер)
Используется для изменения яркости
дисплея.
– “DIM-ON”: для ослабления яркости
A.SCRL (Автоматическая прокрутка)
Используется для автоматической
прокрутки отображаемого элемента при
смене альбома/композиции.
– “A.SCRL-ON” (
– “A.SCRL-OFF”: функция прокрутки
LOCAL (Режим местного поиска)
– “LOCAL-ON”: для настройки только на
станции с сильным сигналом.
MONO (Монофонический режим)*
При низком качестве приема FM-
радиостанций выберите режим
монофонического приема.
– “MONO-ON”: для прослушивания
стереопередач в монофоническом
режиме.
стереопередач в стереорежиме.
Используется для установки значения
“REG-ON” (
LOUD (Громкость)
Используется для обеспечения
слышимости с большей отчетливостью
на низком уровне громкости.
– “LOUD -ON”: для усиления низких и
): для отмены усиления
низких и высоких частот.
*1 Когда устройство выключено.
*2 Когда поступает сигнал в диапазоне FM.
Соединительный кабель*
(не входит в комплект)
Дополнительная информация, Меры предосторожности, Примечания относительно дисков
Дополнительная информация меры предосторожности
Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на
аппарате.
Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “AUX”, и поверните
регулятор громкости, чтобы настроить
входной уровень (с шагом от –8 дБ до
+18 дБ).
• Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте устройство
до тех пор, пока оно не охладится.
• При работе устройства автоматически
выдвигается антенна с электрическим
приводом.
Конденсация влаги
В дождливый день или в месте с повышенной
влажностью на линзах или дисплее
устройства возможна конденсация влаги. Это
может привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките диск и
подождите приблизительно час, пока не
испарится влага.
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок или
другие напитки на устройство или диски.
Примечания относительно дисков
• Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
• Если диски не используются, храните их в
футлярах или в папках для дисков.
• Не подвергайте диски воздействию тепла/
высокой температуры. Старайтесь не
оставлять их в припаркованной машине или
на приборной доске/полочке за задним
сиденьем.
• Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил или
клея на них. Использование таких дисков
может привести к остановке их вращения,
неправильной работе или повреждению.
• Не используйте диски с ярлыками и
наклейками.
В результате использования таких дисков
могут возникнуть следующие неполадки.
– Невозможность извлечения диска (так
как отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме извлечения
диска).
продолжение на следующей странице
О файлах mp3/wma, Примечания относительно дисков cd-r/cd-rw, Порядок воспроизведения файлов mp3/wma
– Невозможность правильного чтения
аудиоданных (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от тепла,
что привело к перекосу диска.
• Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
повреждению устройства. Не пользуйтесь
такими дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
протрите компакт-диск
имеющейся в продаже
чистящей тканью.
Протирайте компакт-диск
в направлении от центра к
краям. Не пользуйтесь
растворителями, такими
как бензин, растворитель, а
также имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
виниловых пластинок.
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
зависимости от аппаратуры, на которой
выполнялась запись, или состояния самого
диска) могут не воспроизводиться на
данном устройстве.
• Нельзя воспроизвести незакрытый диск
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc (CD).
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные диски,
закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких дисков не
отвечают требованиям стандарта CD и их
нельзя воспроизводить с помощью данного
устройства.
О файлах MP3/WMA
MP3 является сокращением от MPEG-1
Audio Layer-3 и представляет собой стандарт
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
формат обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/10 исходного размера.
WMA является сокращением от Windows
Media Audio и представляет собой стандарт
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
формат обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/22* исходного размера.
* только для 64 Кбит/с
• Это устройство совместимо с форматом
ISO 9660 уровень 1/уровень 2,
расширенным форматом Joliet/Romeo, а
также с форматом Multi Session.
– папок (альбомов): 150 (включая корневую
– файлов MP3/WMA (композиций) и папок,
содержащихся на диске: 300 (если
названия папок/файлов состоят из
большого числа символов, это количество
может стать менее 300).
– отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet) или 64 (Romeo).
• Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4
применим только к MP3. В теге ID3: 15/30
символов (1.0 и 1.1) или 63/126 символов
(2.2, 2.3 и 2.4). В теге WMA 63 символа.
Порядок воспроизведения
файлов MP3/WMA
Примечания
• При указании имени файла MP3/WMA не
забудьте добавить к нему расширение “.mp3” /
“.wma”.
• При воспроизведении или перемещении
вперед/назад файла MP3/WMA с переменной
скоростью передачи в битах (VBR) прошедшее
время воспроизведения может отображаться
неточно.
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится дисплей установок.
Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “CLOCK-ADJ”.
Поверните кнопку выбора для
установки значения часов и минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
При использовании пульта дистанционного
управления
Для установки значений часа и минут в шаге 4
нажмите кнопку
M или m.
Совет
Часы можно установить автоматически с
помощью функции RDS (стр. 13).
Настройка уровня громкости
каждого устройства
При подключении переносного
аудиоустройства с использованием
соединения Bluetooth или входного гнезда
AUX рекомендуется настроить уровень
громкости подключенного устройства или
настроить уровень громкости каждого
подключенного устройства помощью
меню настройки на этом аппарате. Для
Bluetooth-устройства см. раздел
“Регулировка уровня громкости” (стр. 16),
а для устройства, подключенного к гнезду
AUX, см. раздел “Регулировка уровня
громкости” (стр. 18).
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
Предупредительный звуковой
сигнал
Если до поворота выключателя зажигания
в положение OFF с устройства не была
снята передняя панель, то в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен только в
том случае, если используется встроенный
усилитель.
, затем снимите
панель, потянув на себя.
Примечания
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять его в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
Вставка диска (этикеткой вверх).
Воспроизведение начнется автоматически.
Подсоединение переносного
аудиоустройства.
H Кнопка Z (извлечение)
J Кнопка PTY (тип программы) 12
Выбор функции PTY в системе RDS.
K Кнопки SEEK –/+
Компакт-диск:
Пропуск композиций (нажмите);
непрерывный пропуск композиций
(нажмите, затем нажмите еще раз примерно
через 1 секунду и удерживайте нажатой);
перемещение вперед/назад на одну
композицию (нажмите и удерживайте).
Радиоприемник:
Автоматическая настройка на
радиостанции (нажмите), поиск станций
вручную (нажмите и удерживайте).
Аудиоустройство Bluetooth*
Пропуск дорожек (нажмите).
L Кнопка MODE 10
Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW).
M Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 10, 11
Смена индикаций на дисплее
(нажмите); изменение яркости дисплея
(нажмите и удерживайте).
N Номерные кнопки
Компакт-диск:
(1)/(2): ALBM –/+*
Пропуск альбомов (нажмите);
непрерывный пропуск альбомов
(нажмите и удерживайте).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*
Для приостановки
воспроизведения. Чтобы
отменить приглушение звука,
нажмите кнопку еще раз.
Радиоприемник:
Прием хранящихся в памяти радиостанций
(нажмите); сохранение радиостанций в
памяти (нажмите и удерживайте).
Bluetooth-аудиоустройство*
Для приостановки воспроизведения.
Чтобы отменить приглушение
звука, нажмите кнопку еще раз.
O Кнопка AF (альтернативные
P Датчик пульта дистанционного
Q Кнопка RESET (расположена под
Примечание
Не перекрывайте микрофон, в этом случае
гарнитура может работать неправильно.
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
Удалите изоляционную пленку перед
использованием (стр. 5).
ql Кнопки (.)/, (>)
Соответствуют кнопкам (SEEK) –/+ на
устройстве.
w; Кнопка VOL (громкость) +/–
Регулировка уровня громкости.
wa Кнопка ATT (приглушение)
Приглушение звука. Чтобы отменить
приглушение звука, нажмите кнопку еще раз.
ws Кнопка SEL (выбор)/
Соответствует кнопке выбора на устройстве.
wd Кнопки M (+)/m (–)
Используются для управления компакт-
диском, соответствуют кнопкам (1)/
(2) (ALBM –/+) на устройстве.
Прокрутка элементов дисплея.
wg Номерные кнопки
Прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
удерживайте).
*1 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство
(поддерживает профиль AVRCP технологии
Bluetooth). В некоторых устройствах
определенные операции недоступны.
*2 Если воспроизводится диск в формате MP3/WMA.
*3 При воспроизведении на этом устройстве.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
секунд).
Устройство перейдет в режим
ожидания согласования.
Переключите устройство Bluetooth
в режим поиска данного
устройства.
На дисплее подключаемого устройства
отобразится список распознанных
устройств. На подключаемом
устройстве это устройство
отображается как “XPLOD”.
Если на дисплее устройства
потребуется ввести код связи*,
введите “0000”.
Это устройство и Bluetooth-устройство
запоминают информацию друг друга и
после сопряжения одно устройство
готово для соединения с другим.
” мигает и после сопряжения
Переключите Bluetooth-устройство
в режим согласования с данным
устройством.
После установления соединения
отобразится “
* Код связи также может называться “ключом
доступа”, “PIN-кодом”, “номером PIN” или
“паролем” и т.д., в зависимости от устройства.
Примечание
Режим ожидания согласования не отключается
до установления соединения.
Значки Bluetooth
В этом устройстве используются
следующие значки.
Если согласование уже выполнено,
начните процедуру с этого раздела.
Включение передачи сигнала
Bluetooth на этом устройстве
Чтобы использовать функцию Bluetooth,
включите передачу сигнала на этом
устройстве.
Когда устройство выключено,
нажмите и удерживайте кнопку
(EQ/BLUETOOTH), пока не загорится
индикатор “
” (примерно 3
секунды).
Сигнал Bluetooth включен.
Соединение с сотовым
телефоном
Убедитесь, что сигнал Bluetooth
включен и на этом устройстве, и на
сотовом телефоне.
Соединитесь с этим устройством с
помощью сотового телефона.
После установления соединения
отобразится “
Введите код
связи.
“0000”
сигнал Bluetooth
включен
режим ожидания
согласования
сигнал Bluetooth
отключен
соединение успешно
установлено
устанавливается
соединение
соединение отсутствует
соединение успешно
установлено
устанавливается
соединение
соединение отсутствует
Обзор Sony DSX A400BT. Удивительная Bluetooth USB автомагнитола.
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d.
Bluetooth ™ audio system, Mex-bt2500
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
MEX-BT2500
3-100-199-23 (1)
© 2007 Sony Corporation
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 17 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 17.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 17.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 17.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим Demo) см. стр. 18.
h Audi
Bluetooth™
Audio System
The nameplate indicating operating voltage, etc., is locate.
The nameplate indicating operating voltage, etc.,
is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-
BT2500 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, see the supplied installation/
connections manual.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 16).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.
This label is located on the bottom of the
chassis.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Applicable accessory: Remote commander
Table of Contents Welcome.
Table of Contents
Welcome
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™
Audio System. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files
also containing Multi Session (page 18)).
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, MW and LW).
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• RDS services
– You can use FM station with Radio Data
• Bluetooth function
– Handsfree talking with your cellular phone in
the car. This unit can answer and redial.
– Music streaming from your cellular phone or
portable audio device.
– HFP 1.0, HSP, A2DP and AVRCP profiles
• Sound adjustment
– EQ lite: You can choose any one of 6 preset
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Type of discs
Label on the disc
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Getting started, Resetting the unit, Preparing the card remote commander
Getting started resetting the unit
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
Читайте также: