Как пишется по корейски прикуриватель
В корейском алфавите 21 гласная буква. С первого взгляда кажется, что их невозможно различить и запомнить, но помните, что корейский
алфавит "хангыль" изобрел король Сэджон для простого народа. То есть даже средневековый крестьянин понимал, как пишутся и читаются эти буквы. А это значит, что уж мы-то точно сможем быстро научиться читать и писать по-корейски.
В корейском алфавите названия гласных совпадают с их звучанием.
Чтобы произнести корейские буквы нужно при произношении корень языка опустить вниз.
В тренажере по письму и чтению корейского языка (авторы Чун Ин Сун, А.В. Погадаева) гласные делятся следующим образом:
Монофтонги ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ
ㅐ, ㅔ, ㅚ, ㅟ, ㅣ
Звуки ㅔ, ㅐ, ㅚ, ㅟ изначально были дифтонгоидами, но со временем стали произноситься единым звуком и перешли в разряд монофтонгов, поэтому звук не должен распадаться на два.
Дифтонгоиды ㅑ, ㅒ, ㅕ, ㅖ, ㅛ, ㅠ
ㅘ, ㅙ, ㅝ, ㅞ
Дифтонг ㅢ
Но мне было удобнее запоминать их в таком порядке:
1. ㅣ - "И". Звук похож ну русскую "И"
ㅡ "Ы" . Звук похож на русскую "Ы", но должен произноситься без
призвука "и" в конце
Это базовые гласные. От них образуются все остальные буквы путем добавления горизонтальных и вертикальных коротких черт.
ㅏ - "А". Произносится более открыто чем русская "А"
ㅑ - "Я". Произносится более открыто чем русская "Я"
ㅓ - "О". Произносится более открыто чем русская "О". Чтобы его
произнести не надо выдвигать и округлять губы, а лишь приоткрыть
рот сверху вниз, пытаясь сказать "А", но произнести "О"
ㅕ - "Ё". Способ его произношения такой же, как у буквы ㅓ "о", только
впереди появляется призвук "Й".
Эти 4 буквы произносятся в одном положении рта.
2. ㅗ - "О". Этот звук похож на русский ударный "о". При его
произношении очень важно выдвинуть губы вперед, образуя ими
круг. Тогда получается огубленный открытый звук. (положение губ
как для русской "у", но произнести "о". И звук получается что-то
среднее между "у" и "о").
ㅛ - "Ё". Похож на русский звук "ё".Позиция губ такая же, как при
произношении буквы ㅗ "о". Но впереди появляется призвук "й".
ㅜ - "У". Похож на русский звук "у", но для его произношения нужно
сильно выдвинуть губы вперед, "как у уточки".
ㅠ - "Ю". Произносится как русский звук "ю". Позиция губ такая же, как
при произношении буквы ㅜ "у". Но впереди появляется призвук "й".
Проверьте, как вы запомнили и услышали эти буквы:
3. ㅐ - "Э". Звук произносится не так широко как русский "э".
ㅒ - "ЙЭ". Произносится как "йэ", не так широко русский "э", с
призвуком "й". (Больше похож на английский "а").
ㅔ - "Э". Более мягкое "э", ближе к "е".
ㅖ - "ЙЕ". Более мягкое "э", ближе к "е" с призвуком "й".
Звучание букв ㅐи ㅔ очень похоже между собой. Есть небольшое различие, но в потоке речи разницу практически невозможно услышать или передать самому. Тоже самое с ㅒ и ㅖ.
4. ㅚ - "ве/уе". В русской транскрипции принято писать звук "ве", в
реальности же звук ближе к "уе". Но надо произносить не два звука
отдельно, а сливая их в один.
ㅘ - "ва/уа". Звук объединяет в себе два звука от букв ㅗ "о" и ㅏ "а". Звук
похож на русский "ва", но "в" не надо произносить слишком
акцентировано. Звук ближе к "уа".
ㅙ - "вэ/уэ". Звук объединяет в себе два звука от букв ㅗ "о" и ㅐ"э",
соединенных в один.
ㅟ - "ви/уи". В русской транскрипции принято писать звук "ви", в
реальности же звук ближе к "уи". Но надо произносить не два звука
отдельно, а сливая их в один.
ㅝ - "во/уо". Звук объединяет в себе два звука от букв ㅜ "у" и ㅓ "о",
(также, как и предыдущие звуки) при произношении сливаясь в один
звук
ㅞ - "ве/уе". Звук объединяет в себе два звука от букв ㅜ "у" и ㅔ "э",
сливаясь в один.
У всех этих букв произношение первого звука очень близко к английской "W".
У букв ㅚ , ㅙ , ㅞ произношение почти одинаковое. Хотя и есть небольшие нюансы в звучании, большинство людей их не различает, особенно в потоке речи.
5. ㅢ "ыи" - Этот звук объединяет в себе звуки от двух букв ㅡ "ы" и ㅣ"и".
Произносятся четко оба звука "ы" и "и".
Правила произношения:
1. ㅢ произносится как "и" - обычно в конце слова, если перед ней стоит
согласный. В слоге после согласного ㅎ.
2. ㅢ произносится как "э" - в качестве окончания родительного
падежа(когда употребляется как указатель на обладание).
3. ㅢ произносится как "ый" - если стоит в начале слова и сочетается с
немым согласным ㅇ "н" - 의 .
Следует всегда помнить, что буквы пишутся слева направо и сверху вниз.
Когда слог начинается на гласную или состоит из одной гласной, то перед ней всегда ставится немая согласная ㅇ, которая в этом случае не читается.
На письме это выглядит так:
으, 이, 아, 야, 어, 여, 오, 요, 우, 유 , 애, 얘, 에, 예, 외, 와, 왜, 위, 워, 웨, 의
Две коротких черты в букве (ㅕ, ㅛ и т. д.) показывают йотированность звуков(присутствует призвук "й")
_______________________________________________________________________________________
Вот мы и закончили изучать гласные. На первый взгляд они кажутся одинаковыми или очень похожими друг на друга.
Запомнить и выучить их сложно, но можно. Не сдавайтесь))
В современном мире корейский язык набирает все большую и большую популярность как среди людей, увлеченных лингвистикой, так и среди простых путешественников. И неспроста: резкое развитие Южной Кореи утвердило ее положение в технологической и развлекательной сферах. Кроме того, между Россией и "страной утренней свежести" существует безвизовый режим, который заметно расширяет туристические границы.
Посетить Южную Корею стоит хотя бы раз в своей жизни. А для того чтобы вы почувствовали себя максимально комфортно в неизвестной обстановке, мы собрали в этой статье самые популярные фразы на корейском с переводом. Вы научитесь правильному приветствию, сможете поддержать небольшой разговор на дежурные темы, а также узнаете, как правильно делать покупки.
Приветствия на корейском языке
Корейцы всегда уделяют большое внимание тому, какое первое впечатление производит новый знакомый. В корейской культуре огромную роль играет вежливость и возрастная иерархия. Вам как на иностранцу не стоит обращать внимания на особенности возрастной иерархии (по крайней мере поначалу). Быть вежливым — вот основная задача! Корейские слова и фразы можно поделить на официальные и разговорные, в зависимости от статуса собеседника и ваших взаимоотношений. Разговорные выражения рекомендуется употреблять с близкими друзьями, а вот официальные подойдут для любого случая.
Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён'хасэё!
Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён'хащимникка!
Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё
Привет! — 안녕! — аннён'!
Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?
Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка?
Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её
Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё
До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)
Пока! — 안녕! — аннён'!
Запомните: помимо перевода, даются корейские фразы с транскрипцией. Во время произношения постарайтесь забыть о резкости, присущей русскому языку, и проговаривайте все буквы мягче обычного.
Полезные корейские фразы и слова для общения
Я не понимаю. — 나 몰에개습니다. — на мурэгесымнида.
Вы говорите по-русски? — 러시어 말아요? — рощио мараё?
Я не говорю по _название языка_. — 저는 ___ 말 못해요. — чонын ___ маль мотэё
Пожалуйста (просьба). — 제발. — чебаль
Пожалуйста (отвечая на благодарность). — 괸자나요 — куэнчанаё
Спасибо. — 감사합니다. — камсахамнида
Благодарю. — 고맙습니다. — кумапсымнида
Извините. — 죄송합니다. — чуесон'хамнида
Где можно найти туалет? — 화장실이 어디에는데? — хваджан'щири одиенындэ?
Сколько сейчас времени? — 지금 몇시입니까? —чигым мьётщиимникка?
Я болен/у меня что-то болит. — 나 아파요. — на апаё
Сейчас. — 지금. — чигым
Раньше. — 후에. — хуэ
Утро. — 아침. — ачжим
Размещаясь в гостинице
Ищите способ заказать номер в Южной Корее? Выбираете между известным туристическим местом в центре города и заведением в традиционном национальном стиле? В этом вам помогут корейские фразы для общения с сотрудниками гостинницы.
Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя
Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.
У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан' иссымникка?
Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан' бан'ги ольмаимникка?
В комнате есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан'гэнын ___и иссымникка?
. простыни? — . 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?
. ванная комната? — . 화장실? — хуаджан'гщиль?
. телефон? — . 전화기? — джонхваги?
. телевизор? — . 티비? — тхиби?
Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог'ёгва бан'
Я делал у вас заказ номера. — 네 방에 지시. — нэ бан'ге джищи
Могу я посмотреть сперва номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан'гыль монджо буадо дуэ гессымникка?
У вас есть номер. — . 방 있습니까? — бан'г иссымникка?
. потише? — 더 조용한 . — до чоён'гхан
. побольше? — 더 큰 . — до кхын
. почище? — 더 깨끗한 . — до ккеккыттан
. подешевле? — 더 싼 . — до ссан
Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.
Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.
Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда
Чаевые. — 도움말. — доуммаль
Я хотел бы отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын
Паспорт. — 여권. — ёгуон
Комната/номер. — 방. — бан'
Пожалуйста, проведите в моем номере уборку. — 방을 청소해 주십시오. — бан'гыль чхон'соха чущипщио.
Отправляемся в поход за покупками
Южная Корея знаменита на весь мир своим шоппингом и приятными ценами. Для приятных прогулок по местным магазинам, не омраченных языковым барьером, мы подготовили следующие корейские фразы:
Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?
У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма'нын гот иссымникка?
Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида
Дорого. — 비싼. — писсан
Дешево. — 싼. — ссан
Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида
Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё
Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида
Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан'гыль саль су иссымникка?
У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон'хамникка?
Мне нужно . — 저는 . 이 필요합니다 — чонын . и пхирёхамнида
. зубная паста. — . 치약. — чхияк
. зубная щетка. — . 칫솔. — чхиссоль
. тампоны. — . 탐폰. — тхапхон
. мыло. — . 비누. — бину
. шампунь. — . 샴푸. — щампху
. обезболивающее. — . 진통제. — чинтхон'джэ
. бритва. — . 면도기. — мёндоги
. зонт. — . 우산 — усан.
. батарейки. — . 건전지 — гончонджи
Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?
Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён' кхады падыщимникка?
Обедая в ресторане и кафе
В Южной Корее богатая традиционная кухня, которая основывается на острой пище и большом количестве разнообразного мяса. Корейцы любят не только много есть, но и много говорить о еде. Используя следующие корейские слова и фразы, вы сможете без труда заказать себе обед в любом местном ресторане или кафе:
Столик для одного/двух, пожалуйста. — 한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. — хан сарам/ту сарам тхэибыль путхакамнида.
Могу ли я взглянуть на меню, пожалуйста? — 메뉴를 봐도 되겠습니까? — мэньюрыль буадо дуэкессымникка?
Я вегетарианец. — 저는 채식주의자입니다. — чонын чхещикджуычаимнида
Я не ем свинину. — 저는 돼지고기를 먹지 않습니다. — чонын дуэджигогирыль мокджи ансымнида
Я не ем говядину. — 저는 소고기를 먹지 않습니다. — чонын согогирыль мокджи ансымнида
Блюдо по фиксированной цене. — 정가 음식. — чон'га ымщик
Завтрак. — 아침 식사. — ачхим щикса
Ланч. — 점심 식사. — чомщим щикса
Ужин. — 저녁 식사. — чонёк щикса
Я хочу ___. — 저는 ___을 원합니다. — чонын ___ль уонхамнида
Говядина. — 소고기. — согоги
Свинина. — 돼지고기. — дуэджигоги
Ветчина. — 햄. — хэм
Бекон. — 베이컨/삼겹살. — бэикхон/самгёпсаль
Сосиска. — 소세지. — сосэджи
Курица. — 닭고기/치킨. — тальгоги/чхикхин
Яйца. — 달걀/계란. — тальгьяль/ кьеран
Морепродукты. — 해물. — хэмуль
Рыба. — 생선. —сэн'сон
Креветка. — 새우. —сэу
Крабовое мясо. — 게살. — кесаль
Молочные продукты. — 유제품. — юджэпхум
Сливки. — 크림. — кхырим
Сыр. — 치즈. — чхиджы
Масло. — 버터. — ботхо
Йогурт. — 요구르트. — ёгурытхы
Бульон. — 국물. —кугмуль
(Свежие) овощи. — (신선한) 야채. — (щинсонхан) ячхэ
(Свежие) фрукты. — (신선한) 과일. — (щинсонхан) гуаниль
Салат. — 샐러드. — сэллоды
Лапша. — 국수. — кугсу
Можно мне стакан ___? — ___ 한 잔 주시겠습니까? — хан джан джущигессымникка?
Можно мне чашку ___? — ___ 한 컵 주시겠습니까? — хан кхоп джущигессымникка?
Можно мне бутылку ___? — ___ 한 병 주시겠습니까? — хан бён' джущигессымникка?
Кофе. — 커피 — кхопи
Пиво. — 맥주. — мэкджу
Красное/белое вино. — 레드/화이트 와인. — рэды/уаитхы уаин
Можно мне ___? — ___을/를 좀 주시겠습니까? — ___ль/рыль чом джущигессымникка?
Соль. — 소금. — согым
Черный перец. — 후추. — хучху
Соус. — 양념/소스. — ян'ням/сосы
Извините, официант? — 여기요? — ёгиё?
Я закончил(а). — 다 먹었습니다. — да мокоссымнида
Это было очень вкусно. — 맛있었습니다. — мащиссоссымнида
Пожалуйста, возьмите тарелки. — 접시를 치워주십시오. — чомщирыль чхиуоджущипщио
Счет, пожалуйста! — 계산서 부탁합니다. —кйесансо путхакамнида
Выпивая в баре
Помните, мы говорили о том, что корейцы любят поесть? Выпить они любят еще больше! Наверняка вы хоть раз слышали о соджу - корейском традиционном алкогольном напитке, напоминающем русскую водку, но с меньшим процентом этилового спирта. Помимо соджу, в барах и магазинах можно всегда найти самую разнообразную выпивку и, что самое главное, дешевую по цене.
Вы подаете алкоголь? — 술 팝니까? — суль пхабникка?
Пиво/два пива, пожалуйста. — 맥주 한/두 병 부탁합니다. — мэкджу хан/ту бён' путхакамнида
Бокал красного/белого вина, пожалуйста. — 적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. — чок/бэк пхододжу хан джан путхакамнида
Одну бутылку, пожалуйста. — 한 병 부탁합니다. — хан бён' путхакамнида
Соджу. — 소주. — соджу
Виски. — 위스키 — уискхи
Водка. — 보드카. — бодыкха
Кола. — 콜라. — кхолла
У вас есть какие-нибудь закуски? — 안주 있습니까? — аджу иссымникка?
Еще одну, пожалуйста. — 한 개 더 부탁합니다. — хан гэ до путхакамнида
Романтические слова и фразы о любви
Бонусом к уже изложенным выражениям мы подготовили красивые фразы на корейском языке, которые помогут выразить свои чувства в самые романтические моменты путешествия.
Красивый. — 예쁘다. — еппыда
Парочка. — 연인. — ёнин
Дорогой/дорогая. — 여보. — ёбо
Девушка (в паре). — 여자친구. — ёджачингу
Парень (в паре). — 남자친구. — намджачингу
Свидание. — 데이트. — дэитхы
Свидание вслепую. — 미팅. — митхин'
Помолвка. — 약혼. — якгон
Свадьба. — 결혼. — кёрон
Это любовь с первого взгляда. — 우린 서로 첫눈에 반했어요. — урин соро чхонунэ банэссоё
Ты будешь моей девушкой? — 내 여자친구가 되어줄래? — нэ ёджачингуга дуэоджулле?
Ты будешь моим парнем? — 내 남자친구가 되어줄래? — нэ намджачингуга дуэоджулле?
Пойдешь со мной на свидание? — 나랑 사귈래요? — наран' сагуиллэё?
Я люблю тебя. — 사랑합니다 — саран'хамнида
Я схожу по тебе с ума. — 당신에게 반했습니다. — тан'щинэге банэссымнида
Выйдешь за меня? — 저랑 결혼해 주세요? — чоран' кёронэ джусэё?
Не стоит бояться использовать иностранный язык. Корейцы обязательно оценят ваши старания
В Южной Корее всегда рады туристам, а особенно тем, кто старается узнать о корейской культуре как можно больше. Если вы попробуете заговорить с местными жителями, используя вышеуказанные корейские фразы, то это непременно поднимет вас в глазах окружающих.
Кстати, небольшой совет: старайтесь использовать как можно меньше жестов, так как в азиатских странах они часто имеют абсолютно другое значение.
Сначала запоминаем основное правило написания корейских букв: все черточки в буквах пишутся слева направо и сверху вниз . Если забыла, как написать правильно букву, сразу вспоминай это правило.
Еще одно важное правило: если слог начинается с гласной или состоит только из нее, перед этой гласной всегда пишем кружочек .
Простые гласные в корейском языке
아 — а
야 — я
이 — и
으 — ы (звучит так, как будто ты кого-то пугаешь)
Новые слова с этими буквами:
아이 — аи — ребенок
이 — и — два (цифра)
오 — о
요 — ё
여 — йо (похожей буквы нет в русском языке)
우 — у
유 — ю
Выучим новые слова с этими буквами:
오이 — ои — огурец
여우 — йоу — лиса
우유 — ую — молоко
Простые согласные в корейском языке
Конечно, для составления слов нам необходимо знать хотя бы несколько простых согласных букв. И вот здесь начинаются первые проблемы.
В прошлом уроке я уже говорила, что на эти названия можно, в общем-то, не обращать особого внимания — особенно если тебе нужно быстро выучить язык.
Итак, вот первые согласные буквы (собственные названия букв даны в скобках):
ㄱ (киёк) — к
ㄴ (ниын) – н
ㅅ (щиот) — с (произносим с шипением)
ㅂ (пиип) — п
ㅁ (миым) — м
Теперь, когда мы выучили каждую букву отдельно, нужно научиться их правильно соединять друг с другом. Запомни: когда согласная ставится перед гласной, гласная пишется уже без кружочка . Согласная как бы закрывает собой гласную букву. Например:
Еще один важный момент — в какой последовательности пишутся буквы в слоге. Посмотри на рисунок выше — первой пишется красная буква, затем синяя, последней пишется зеленая. Самую нижнюю букву желательно писать посередине или равноудаленно от двух верхних букв.
Учимся читать и писать слова
А теперь давай рассмотрим простые корейские слова, которые мы записали в начале урока:
아이 — аи — ребенок,
오이 — ои — огурец,
이 — и — два,
오 — о — пять,
우유 — ую — молоко.
Я уже рассказывала, что в далекие исторические времена корейцы писали китайскими иероглифами. Поэтому многие слова в современном корейском языке имеют иероглифический смысл — то есть каждый слог слова имеет свое тайное значение. И если его знать, запоминать корейские слова становится намного легче ;)
Был период, когда в корейских школах отменяли обязательное изучение иероглифических корней, но потом опомнились и все вернули назад. Сейчас объясню, для чего их необходимо знать.
Одним словом, если одновременно запоминать иероглифические основы, из которых состоит большинство корейских слов, все становится понятнее и учеба легче.
Сегодня многие хотят знать основные слова на корейском, поскольку этот язык становится все больше популярным и среди людей, которые увлекаются лингвистикой, и среди обычных туристов. Ниже приведена подборка самых популярных корейских слов. Зная их, вы сможете поддержать небольшую беседу на дежурные темы, сумеете без помощи что-то купить, доехать до нужного места.
Приветствия
Корейцы всегда ценят первое впечатление, которое произвел их новый знакомый. Поэтому приветственные фразы – это самые важные слова в корейском языке. Разговорными выражениями следует пользоваться при беседе с близкими приятелями, а официальные подходят для любого случая:
안녕 [аньён] - привет
안녕하세요 [аньёнхасеё] – здравствуйте
만나서 반가워요[маннасо пангавоё] – приятно познакомиться
잘 지냈어요[чаль чинэссоё] – как у вас дела
어떻게 지내십니까 [оттоке чинэщимниккаманнасо пангауоё] – как вы поживаете.
죄송합니다 [чвэсонхамнида] – извини(те)
주세요[чусейо] – пожалуйста (прошу)
고맙습니다 [комапсымнидакамсамнида] – спасибо
천만에요 [чонманэё] – пожалуйста, не за что
얼마나 불쌍한가 [ольмана пульсанханга] – как жаль
잘 자요[чаль чаё] – спокойной ночи
안녕히 가십시오 [аньёнхи кащипщио] – до свидания(тому, кто уходит)
Произнося слова на корейском языке, нужно забыть о резкости, которая присуща русскому, и проговаривать буквы более мягко, чем обычно.
Полезные слова
Разберем самые основные выражения по разным категориям. Все тонкости языка вы можете изучить, посетив курсы корейского.
Боитесь приниматься за изучение корейского? Или, наоборот, хотите поскорее начать, но не знаете, с какой стороны к нему подступиться?
В этой статье разберёмся, как быстро выучить корейский алфавит самостоятельно.
Для начала взглянем на то, как он вообще выглядит.
Начнём с простых гласных букв:
Особенность произношения
Также, существуют ещё так называемые сложные гласные.
Не торопитесь пугаться – на письме они составлены из простых, с которыми мы уже познакомились. Вы легко запомните их тоже.
Особенность произношения
Переходим к согласным звукам и, точно так же, вначале знакомимся с простыми:
Особенность произношения
В начале слога – не читается вообще.
Произношение
Произношение
Сколько букв в корейском алфавите?
Как всё это выучить и поскорее запомнить?
Для начала – сконцентрируйтесь на 24 чамо, которые составляют основную структуру алфавита.
Во-первых, постарайтесь воспользоваться знакомыми вам мнемотехниками, которые помогают лучше запоминать любую другую информацию. Вспомните, например, как в школе вам легче всего было учить стихи или запоминать математические формулы? Самое время обратиться к этим приёмам ещё раз.
Во-вторых, постройте ассоциативные ряды: мысленно свяжите изображение буквы с её отдельным звучанием. Затем, когда будете уверены в том, что связка прочно укрепилась в сознании, свяжите её с особыми правилами произношения в различных частях слова (если таковые есть).
В-третьих, не пытайтесь выучить всё сразу и не торопитесь – при таком подходе вы едва ли сэкономите больше времени. Оцените все имеющиеся у вас знаки (визуально или мысленно – как вам удобно) и постарайтесь разбить их на несколько блоков (например, на 6 – по 4 знака). Заучивайте буквы постепенно, группами.
Когда управитесь с основными чамо – переходите к изучению гласных, согласных и дифтонгов. Их можно группировать и запоминать по той же схеме.
Как писать корейские буквы?
Считается, что это чуть ли не единственный оригинальный алфавит на всей территории Дальнего востока. Он сильнее других напоминает нам системы знаков, к которым привыкли на Западе. Тем не менее, есть несколько моментов в корейской письменности, которые стоит учесть.
Во-первых, всё, что мы пишем, должно быть всегда направлено слева направо и сверху вниз. Ни в коем случае не наоборот!
Правда, удивительный язык? И очень красивые иероглифы, которые интересно было бы уметь читать и красиво писать (пусть поначалу не так, как это делают профессиональные мастера каллиграфии).
Однако определённых успехов достичь определённо можно, отправившись на курсы корейского.
Читайте также: