Как на немецком будет шиномонтаж
Ремонт по-немецки: die Renovierung. Уборка по-немецки: das Putzen. И сегодня полезный лексикон, касающихся этих двух смежных тем.
Ремонт по-немецки: что можно сделать по дому
tapezieren — наклеивать обои
den Boden verlegen — положить пол
den Balkon verglasen — застеклить балкон
die Böden im Haus wechseln — заменить в доме полы
Fenster ( Türen, Fußböden) streichen — покрасить окна ( двери, полы)
die Fenster durch Thermodynamik-Fenster ersetzen — заменить окна на стеклопакеты
kacheln — облицовывать кафелем
die Tapete entfernen — обдирать обои
die Fußbodenfliesen verlegen — выложить пол из плитки
das Parkett versiegeln — покрыть паркет лаком
ein Zimmer mit Linoleum auslegen — положить в комнате линолеум
Ремонт по-немецки: что для этого приобрести
В Германии всё для ремонта обычно приобретают в магазинах Baumarkt.
der Farbroller — валик для краски
die Leiter — стремянка
der Spachtel — шпатель
das Abdeckband — защитная лента
das Lösungsmittel — растворителль
das Verdünnungsmittel — разбавитель
der Bohrer — дрель
die Handsäge — ручная пила
der Hammer — молоток
die Zange — плоскогубцы
der Schraubenschlüssel — гаечный ключ
der Lötkolben — паяльник
Ich möchte 30 Quadratmeter großen Raum tapezieren. Was brauche ich dazu? — Я хочу покрыть обоями комнату в 30 кв.меторов. Что мне для этого нужно.
Ich möchte ein Zimmer streichen. Was brauche ich dazu? — Я хочу покрасить комнату. Что мне для этого надо?
Ich möchte Teppichboden verlegen. Kann mich jemand beraten? — Я хочу положить ковровое покрытие. Кто может мне дать консультацию по этому вопросу?
А интересные фразы и сочетания про цены на немецком языке, которые понадобятся вам для похода в магазин — читайте ТуТ.
Уборка по-немецки: что же делают женщины по дому
das Aufräumen, das Putzen — наведение порядка, уборка
abbürsten — чистить щеткой
ein Fenster putzen — мыть окно
den Elektroherd reinigen — чистить электроплиту
den Fußboden kehren/ fegen — подметать полы
den Flur reinigen — убирать коридор
den Teppich ausklopfen — выбить ковер
Staub wischen — вытирать пыль
die Wäsche zum Trocknen aufhängen — развешивать белье на просушку
Это пригодится для уборки:
der Staubsauger — пылесос
der Eimer — ведро
das Staubtuch — тряпка для пыли
der Mopp, der Wischmopp — швабра
das Kehrblech — совок
der Besen — веник
die Bürste — щетка
der Schwamm — губка
der WC-Reiniger — средстов для мытья туалета
der Gummiwischer — резиновый скребок (для окон)
das Handfeger — щетка-сметка (маленькая щетка для использования в качестве веника)
das Spülmittel — посудомоечное средство
das Reinigungsmittel — чистящее средство
Несколько фраз:
Alles war völlig von Staub bedeckt. — Все было полностью покрыто пылью.
Hast du den Staub von den Möbeln gewischt? — Ты протерла пыль с мебели?
Die Teile des Autos — Составные части автомобиля
die Windschutzscheibe — лобовое стекло
die Motorhaube — капот двигателя/мотора
der Scheinwerfer — фара
das Blinklicht — блинкер, указатель поворота с мигающим светом
der Blinker — светосигнальный прибор/указатель поворота с мигающим светом
die Stoßstange — бампер
der Reifen — шина/покрышка
die Tür — дверь автомобиля
das Lenkrad — руль/’баранка’ автомобиля
das Autodach — крыша автомобиля
der Autositz — автомобильное сиденье
das Rad — колесо
die Heckscheibe — заднее стекло
der Kofferraum — багажное отделение/багажник
das Bremslicht — свет стоп-сигнала, стоп-сигнал
der Benzintank — бензобак
das Gaspedal — педаль газа
der Tachometer (сокращ.: Tacho) — спидометр, указатель скорости
die Kupplung — сцепление
die Hupe — звуковой сигнал/гудок
der Tempomat — Круиз контроль, система Темпомат
die Bremse — тормоз, тормозной механизм
die Handbremse — ручной тормоз
der Rückspiegel — зеркало заднего вида
der Seitenspiegel — боковое зеркало заднего вида
der Benzinmesser — бензомер
ein Auto fahren — водить автомобиль
abstellen — останавливать, отключать машину
halten — останавливать машину
parken — парковать, ставить на стоянку
starten — стартовать, завести машину
tanken — заправляться/заправлять бак
umleiten — ехать в объезд/направлять в объезд (поменяв маршрут)
herumfahren — нарезать круги, ездить вокруг чего-либо
abschleppen — эвакуировать, отбуксировать
den Führerschein machen — делать водительские права
den Führerschein erhalten/bekommen — получить водительские права
bereifen — надевать шины
Автомобиль здесь будет рассматриваться исключительно с бытовой точки зрения. Всех деталей всё равно не опишешь, а многим весь этот автомобильный сход-развал может вообще не пригодиться. Итак, самое необходимое:
- das Auto (die Autos) - автомобиль, машина
- der Fahrer - водитель
- der Fußgänger - пешеход
- das Verkehr - дорожное движение
- die Autobahn - автострада
- die Straße - улица; дорога местного значения
- die Landstraße - шоссе/дорога в сельской местности
- die Tankstelle - автозаправочная станция, бензоколонка
- tanken - заправлять машину
- das Benzin [bεn'tsi:n] - бензин
- der Benzintank - бензобак
- voll/leer - пустой/полной
- das Auto mieten - арендовать машину
- die Autovermietung - аренда автомобилей
- die Versicherung - страховка
- der Parkplatz - стоянка, парковка
- das Auto parken - парковать машину
- éinsteigen - садиться в машину
- áussteigen - выходить из машины
- bremsen - тормозить
- reparieren - чинить
На дороге для водителя очень важны следующие слова:
- die Ampel (Verkehrsampel) - светофор
- die Kurve ['kʋrvə] - поворот, кривая
- die Umleitung - объезд
- die Fußgängerzone [-tso:nə] - пешеходная улица (в городах)
- die Baustelle - ремонт дороги (объявление)
- die technische Nothilfe - техпомощь
- die Autoservice-Station - автосервис
- die Überschreitung - превышение скорости
- die Verkehrspolizei - дорожная полиция
- der Führerschein - водительские права
- die Fahrzeugpapiere - документы на машину
- die Strafe - штраф
- der Strafzettel - штрафная квитанция
Что происходит на дорогах? Was ist passiert? - Что случилось? Увы, часто приходится описывать это так:
- der Stau (die Staus) - пробка
- in einem Stau stehen - стоять в пробке
- die Panne - поломка, авария
- der Unfall - авария, катастрофа
- das Rad (die Räder) - колесо (колеса)
- der Reifen (die Reifen) - шина (шины)
- der Ersatzreifen - запасная шина
- der Ersatzteil (die Ersatzteile) - запчасть (запчасти)
Потом - взгляд изнутри:
И взгляд снаружи:
Если вы хотите арендовать машину, то:
- осведомитесь о цене;
- узнайте, входит ли бензин в стоимость аренды;
- спросите, сколько стоит страховка;
- проверьте наличие запасной шины и домкрата.
А если вы заметите неисправность, сообщите об этом сразу:
Witz
Automechaniker zum Lehrling:
- So! Und jetzt üben wir noch einmal das Kopfschütteln beim Öffnen der Motorhaube.Автомеханик - ученику:
- Так! А теперь еще раз отработаем удар по голове при открывании капота.
die Fahrschule – автошкола.
das Verkehrszeichen – знак дорожного движения.
das Verbotszeichen – запрещающий знак.
das Warnzeichen – предупреждающий знак
das Gebotszeichen – предписывающий знак
der Kurs(e) – курс (во всех значениях)
speziell – специальный
der Führerschein – права
erhalten (ie,a) — получать
bekommen (a,o) — получать
theoretische Kenntnisse – теоретические знания
praktische Fähigkeiten – практические умения
die Ausbildung in D – обучение (чему-либо)
die Aufgabe – назначение
der Aufbau – строение
die Wirkungsweise – принцип действия
die Sicherheitstechnik- техника безопасности
der Mähdrescher – комбайн
der Personenkraftwagen ( PKW ) – легковой автомобиль
der Lastkraftwagen (LKW ) – грузовой автомобиль
der Fahrzeug – транспортное средство
der Erste-Hilfe–Kurs – курс первой помощи
der Sehtest – тест на зрение
die Zulassung – допуск
durchfallen ( fiel durch, durchgefallen ) – провалиться
der Prüfungsbogen – экзаменационный лист с вопросами
das Schild (Schilder ) – вывеска
die Schlepperwartung – техобслуживание трактора
der Schlepperfahrer – тракторист
der Mähdrescherfahrer – комбайнер
das Recht auf Akk haben – иметь право
das Steuer – руль
setzen, sich – садиться
Man kann den Führerschein in der Berufsschule, in den speziellen Kursen, in der Hochschule erhalten. Водительские права можно получить в профессионально-техническом училище, на специальных курсах, в вузе.
Dort bekommt man theoretische Kenntnisse und praktische Fähigkeiten. Там получают теоретические знания и практические навыки.
Die theoretischen Kenntnisse und die Praxis gehen Hand in Hand. Теоретические знания и практика идут рука об руку.
Nach den Kursen kennen wir den Aufbau und die Aufgabe des Motors, Wirkungsweise verschiedener Motorenarten, die Bauelemente des Traktors, Mähdreschers, Autos. После курсов мы знаем конструкцию и назначение двигателя, принцип действия различных видов двигателей, элементы конструкции трактора, комбайна, автомобиля.
Man erlernt Verkehrszeichen und zwar: Warnzeichen, Verbotszeichen, Gebotszeichen. Изучают дорожные знаки, а именно: предупреждающие знаки, запрещающие знаки, предписывающие знаки.
Wir studieren auch die Regeln der Sicherheitstechnik. Мы изучаем также правила техники безопасности.
Es ist wichtig und notwendig, die Regeln der Sicherheitstechnik zu kennen. Важно и необходимо знать правила техники безопасности.
Nach dem Kursabschluss legt man die Prüfungen ab und erhält den Führerschein für Fahrzeuge. По окончании курсов сдают экзамены и получают водительские права для автомобилей.
Die Prüfung besteht aus zwei Teilen: praktische Prüfung und theoretische Prüfung. Экзамен состоит из двух частей: практического экзамена и теоретического экзамена.
Die Prüfungen ablegend hat man das Recht auf das Fahren der verschiedenen Fahrzeuge (Schlepper, Mähdrescher, Autos). Сдав экзамены, имеют право на вождение различных транспортных средств (тракторов, комбайнов, автомобилей).
Jeder Landwirt muss Fahrzeuge fahren. Каждый фермер должен водить транспортные средства.
Die Fahrfähigkeiten sind auf dem Lande ( im Dorf ) notwendig. Навыки вождения на селе необходимы.
Man muss die Technik nicht nur bedienen, sondern auch reparieren können. Технику нужно уметь не только обслуживать, но и ремонтировать.
Ein Landwirt muss die Technik selber bedienen und reparieren können. Каждый фермер сам должен уметь обслуживать и ремонтировать технику.
Auf unseren Feldern arbeiten nicht nur die in Russland erzeugte Schlepper und Mähdrescher, sondern auch ausländische z.B. Dominator, John Deere. На наших полях работают тракторы и комбайны, произведенные не только в России, но и иностранные, например, Dominator, John Deere.
Deshalb erlernt man auch in den Fahrschulen den Aufbau der ausländischen Schlepper, Mähdrescher. Поэтому в автошколах изучают также конструкцию иностранных тракторов, комбайнов.
Ich habe einen Führerschein. У меня есть водительские права.
Ich bekam ihn im vorigen Jahr. Я получил их в прошлом году.
Ich habe den Führerschein für das Auto und den Traktor. У меня есть права на автомобиль и трактор.
Aber mein Freund hat keinen Führerschein. Но у моего друга прав нет.
Zurzeit besucht er den speziellen Kurs in der Berufsschule. Сейчас он посещает специальные курсы в профессионально-техническом училище.
Gewöhnlich dauert dieser Kurs 6 Monate. Обычно эти курсы длятся 6 месяцев.
Er erhält den Führerschein nur im Dezember. Он получит права только в декабре.
Читайте также: