Магнитола витек 3455 инструкция
антенной; для достижения наилучшего качества приема поворачивайте аппарат до тех пор,
пока не получите самый сильный сигнал.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
9. Обнаружив желаемую радиостанцию, установите громкость (VOLUME) è BBS (Усиление
низких частот) до требуемого уровня.
10. Для сохраненеия радиостанции в памяти нажмите кнопку (MEMORY/DIGI). Выберите номер
радиостанции нажатием кнопки REPEAT/MEM UP. Нажмите MEMORY/DIGI еще раз для
сохранения.
РАБОТА С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КАССЕТ
ОБЫЧНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1. Выберите источник воспроизведения TAPE (Кассета).
2. Для того чтобы открыть кассетную деку и вставить записанную кассету, нажмите кнопку
STOP/EJECT (ОСТАНОВКА/ВЫБРОС); кассету следует вставить так, чтобы открытая часть
ленты была сверху, а полная катушка с лентой - справа. Легким нажатием закройте дверцу.
3. Для того чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ), при
этом отрегулируйте кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ) и BBS (Усиление низких частот) до
требуемого уровня.
4. Для того, чтобы временно приостановить воспроизведение, нажмите клавишу PAUSE
(ПАУЗА); после того, как Вы отпустите эту клавишу, воспроизведение возобновится.
5. Для того чтобы быстро перемотать ленту вперед или назад, воспользуйтесь клавишами FAST
FORWARD (УСКОРЕННАЯ ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД) или REWIND (ПЕРЕМОТКА НАЗАД).
6. Для того чтобы остановить воспроизведение, воспользуйтесь клавишей STOP/EJECT
(СТОП/ВЫБРОС); для того чтобы извлечь кассету, нажмите эту же клавишу до самого конца.
Примечание: После достижения конца кассеты в ходе воспроизведения или записи, механизм
останавливается, и все клавиши возвращаются в исходную позицию.
ЗАПИСЬ
1. Примечание: при работе с данным аппаратом не рекомендуются использовать хромовые и
металлические магнитные ленты.
2. Выберите требуемый источник воспроизведения (CD (компакт-диск) или RADIO)
3. Вставьте в деку чистую кассету с неповрежденными защитными выступами.
4. Выберите источник для записи и требуемый материал.
5. Нажмите клавишу RECORD (ЗАПИСЬ), после чего клавиша PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ)
6. Аппарат укомплектован встроенным устройством АРУС (автоматической регулировки уровня
сигнала), которое поддерживает необходимые параметры настройки для достижения
наилучшего качества записи.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 10
Русский
7. Для того чтобы временно приостановить или внести изменения в процесс записи, нажмите
кнопку PAUSE (ПАУЗА).
8. Для того чтобы остановить запись, нажмите кнопку STOP/EJECT (ОСТАНОВКА/ВЫБРОС).
Примечание: В ходе записи с радиостанции в диапазоне AM, возможно появление свистящих
шумов. Для того чтобы уменьшить такие шумы, установите переключатель BEAT CUT в
положение 1 или 2.
количество треков на диске. Если диск поврежден или вставлен неправильно, на дисплее
высветится индикатор 00, после чего дисплей погаснет.
4. Для того чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) и
отрегулируйте кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ) и BBS (Усиление низких частот) до требуемого
уровня. На дисплее высветится текущий проигрываемый трек.
5. Для того чтобы временно приостановить воспроизведение, нажмите кнопку PAUSE (ПАУЗА).
На дисплее высветится индикатор "II". После того, как Вы повторно нажмете эту клавишу,
воспроизведение возобновится.
6. Для того чтобы остановить воспроизведение, воспользуйтесь кнопкой STOP (ОСТАНОВКА).
На дисплее высветится общее количество треков на диске. Эта информация будет оставаться
на дисплее до тех пор, пока Вы не извлечете один из дисков, либо выберете другой источник
воспроизведения.
7. Для того чтобы перелистать треки по направлению вперед или назад, нажмите кнопку >>l èëè
ПОВТОРНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1. Для того чтобы воспроизвести проигрываемый трек повторно, один раз нажмите кнопку
REPEAT (ПОВТОР). На дисплее будет непрерывно гореть индикатор " ".
2. Для повторного (непрерывного) воспроизведения всего диска, нажмите кнопку REPEAT
(ПОВТОР) дважды. На дисплее высветится индикатор "All". Для того чтобы вернуться к
обычному режиму воспроизведения, нажимайте кнопку REPEAT (ПОВТОР) до тех пор, пока
индикатор "Repeat" не исчезнет с дисплея, либо воспользуйтесь кнопкой STOP (ОСТАНОВКА).
Проигрывание дисков MP3
1. На ЖК-дисплее высвечивается индикатор "MP3" (номер и название трека).
2. Отсканировав содержимое диска, проигрыватель начинает воспроизведение.
3. Выбор трека
- Нажимайте кнопку Digi один, два или три раза, и на дисплее высветится позиция номера
трека сто, десять или один соответственно.
- Нажимайте кнопку Skip Up/Down (Перелистывание вперед/назад) нужное количество раз для
того, чтобы установить требуемый номер трека.
4. Выбрав желаемый трек, нажмите кнопку PLAY (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
Важно:
• Производитель не несет ответственности за воспроизведение данным проигрывателем всех
дисков формата MP3/CD-RW/CD-R, поскольку качество записи может зависеть от таких
факторов как параметры компьютера и записывающих программ, характеристики носителей
информации и т. п.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 11
Русский
Этот символ означает, что аппарат имеет двойную изоляцию.
Заземление не требуется.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ ЗАБЫВАЙТЕ, ЧТО ДАЖЕ ЕСЛИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ АППАРАТА,
РАБОТАЮЩЕГО ОТ СЕТИ С НАПРЯЖЕНИЕМ 230 В, УСТАНОВЛЕН В ПОЛОЖЕНИЕ OFF (ВЫКЛ),
АППАРАТ НЕ ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПОЛНОСТЬЮ. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО, ОСТАВЛЯЯ
ПОДСОЕДИНЕННЫЙ К СЕТИ АППАРАТ БЕЗ ПРИСМОТРА, ВЫ НИЧЕМ НЕ РИСКУЕТЕ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ЧИСТКЕ:
Перед чисткой аппарата всегда отключайте его от сети.
Для чистки используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде; избегайте сильного
надавливания.
Запрещается использование абразивных чистящих средств и растворителей.
• Не выбрасывайте картон и упаковочные материалы - они могут пригодиться в том случае, если
Вам понадобится перевезти аппарат.
УХОД И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА АППАРАТА (ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ИЗВЛЕКИТЕ СЕТЕВУЮ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ)
Для того чтобы почистить аппарат, протрите его мягкой чистой тканью, смоченной в теплой
воде.
ЧИСТКА ЛЕНТОЧНОЙ ГОЛОВКИ
Для того чтобы обеспечить длительную и высокоэффективную работу аппарата, необходимо
периодически чистить ленточные головки и прижимной валик - это поможет избежать
накопления пыли и отложения продуктов окисления ленты. Для чистки используйте специальные
кассеты для чистки головок, которые повсеместно продаются в магазинах аудиотехники и
звукозаписи. Неочищенные детали могут стать причиной общего ухудшения качества звука,
искажения записанного звука, ухудшения воспроизведения высоких частот и неравномерной
скорости протяжки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1. НИКОГДА не допускайте соприкосновения отверток и других металлических предметов с
электромагнитными головками. Металлические инструменты могут поцарапать чувствительную
поверхность головок, что приводит к повреждению ленты.
2. Нельзя держать магниты и намагниченные предметы вблизи головок.
КОМПАКТ-ДИСКИ
Как пользоваться дисками
Несмотря на то, что музыкальные треки на диске покрыты защитным слоем, при обращении с
дисками необходимо соблюдать осторожность. Всегда удерживайте диски за края и сразу после
использования кладите их в футляры.
Чистка дисков
Как правило, в чистке дисков нет надобности.
Однако если на поверхности диска появились
отпечатки пальцев, пыль или грязь, Вы можете
стереть их при помощи мягкой неволокнистой ткани. Протирайте диск в прямом направлении от
центра к краям. При необходимости, перед
чисткой Вы можете слегка увлажнить диск, но не
применяйте для очистки диска моющие и
абразивные средства, а также обычные
очистители для пластинок.
LOCATION OF CONTROL
1. Handle
2. Bass Boost
3. Volume control
4. Pause button
5. Stop/Eject button
6. Fast Forward button
7. Rewind button
8. Play button
9. Record button
10. CD door open button
11. CD door
12. Left speaker
13. Function button
14. CD Repeat/Mem-Up button
15. Power On/Stand by button
16. CD/Radio preset/Memory/Digi button
17. LCD display
18. CD Stop/Band button
19. CD Play/Pause button
20. CD Track Skip/Tuning Up button
21. CD Track Skip/Tuning Down button
22. Right speaker
23. Cassette door
24. FM aerial
25. Headphone socket
(3.5 mm headphone stereo socket)
26. AC input socket 230V/50Hz
27. Battery compartment
28. Left speaker surround sound
29. Right speaker surround sound
30. Beat cut 1/2
REMOTE CONTROL HANDSET
1. Function Button (CD / TAPE / RADIO)
2. Prog Button
3. MEM-Up / Repeat Button
4. Digi Button
5. Memory button
6. CD Track down button
7. CD Track up button
8. Volume down Button
9. Volume up Button
10. Battery Compartment
11. CD Stop Button
12. CD Play / Pause Button
13. Random button
14. Band button
15. Power ON/OFF Button
REMOTE BATTERY INSERTION
1. Open the battery door.
2. Insert CR2032 batteries, (Alkaline type rec-
ommended) into the battery compartment
observing the correct polarity as indicated.
3. Ensure Compartment cover is securely fitted.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 2
English
Please read these instructions carefully before using this product and retain them
in a safe place for future reference
This Product can be powered by either 230V AC Mains supply or by 8 LR14 (C size)
Alkaline batteries.
Remove the AC cord which is packed inside the product.
Connect the cord to the AC input socket.
Connect the 2 pins main plug to an AC insert socket.
1. Insert 8 LR14 (C Size) batteries (not supplied) into the battery compartment
observing the correct polarity as indicated.
2. Ensure compartment cover is securely fitted.
3. Product will only function from batteries once AC cord is removed from the unit.
4. When replacing flat batteries, ensure all batteries replaced at the same time with
5. If the product is not to be used for an extended period of time the batteries
should be removed to prevent any possible damage to the product.
This unit employs a laser, only qualified service personnel should attempt repair.
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT
EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION: HAZARDOUS LASER RADIATION WHEN OPEN CD
DOOR AND INTERLOCK DEFATED.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 3
English
USING THE RADIO
1. Select RADIO by pressing FUNCTION button.
2. Use the BAND selector to choose either FM or AM as required.
3. If FM is selected ensure the telescopic aerial is fully extened and positioned vertically.
4. Press the UP/DOWN TUNING buttons until the desired station is located.
5. If the station is broadcasting in stereo the stereo indicator will illuminate.
6. To achieve optimum reception adjust the position of the telescopic aerial.
AM BAND
7. For AM reception the product has an built-in aerial, to achieve best reception the product
should be rotated, until the strongest signal is obtained.
GENERAL
8. Once the required station has been located, adjust the VOLUME and BBS controls to
the desired levels.
9. To store selected radiostation press MEMORY DIGI button. Select radiostation number by pressing
REPEAT/MEM UP button, press MEMORY DIGI button again to store radiostation preset in memory.
USING THE CASSETTE
1. Select TAPE Function.
2. Press the STOP/EJECT key to open the cassette compartment and insert a prerecorded
tape, with the exposed portion of the tape upwards and the full spool on the right. Gently
push the door to close.
3. Press the PLAY key to start playback, adjusting VOLUME control and BBS controls to
the desired level.
4. To briefly suspend playback press the PAUSE key, releasing it resumes playback.
5. To advance or rewind the tape rapidly use the FAST FORWARD or REWIND keys.
6. To stop playback press the STOP/EJECT key, press it fully down to EJECT the cassette.
Note: When the cassette reaches it's end during play-back or recording, the mechanism will
stop and the keys return to their normal positions.
1. Please note Chrome or Metal tapes are not recommended for use in this product.
2. Select desired function (CD or RADIO)
3. Insert a blank tape with recording tabs intact into the cassette compartment.
4. Operate the desired function and select the material to be recorded.
5. Press RECORD key, the PLAY key will automatically engage.
6. The product has an built-in ALC circuit which automatically adjusts the record level for
the quality recording.
7. To temporarily stop or edit the recording press the PAUSE button.
8. To stop recording press the STOP/EJECT button.
Note: When recording from AM band a whistling noise may be heard. To reduce it's
presence move the BEAT CUT switch to position 1 or 2.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 4
English
USING THE CD PLAYER
1. Switch the function selector to CD.
2. Press the OPEN button and insert a disc with the label facing uppermost. Close the lid.
3. After a few seconds, the product will scan the disc and the display will show the total
number of tracks on the disc. If the disc is incorrectly inserted or defective the display will
show “00” and go blank.
4. Press PLAY/PAUSE or start playback adjust VOLUME and BBS controls to desired level.
Current track being played will be shown in the display.
5. To temporarily pause playback press the PLAY/PAUSE button. “II” shows in the display.
To resume playback press this button again.
6. To stop playback press the STOP button. The display will show the total number of
tracks on the disc. This remains in the display until either the disc is removed or another
function is selected.
7. To skip up or down tracks on the disc use either “ >>l ” or “ l
1. To repeat the track currently being played press the REPEAT button once. The
“ ” indicator will flash continuously in the display.
2. To repeat the entire disc (continuous play) press REPEAT button twice. The
“ All ” indicator will light up in the display.
To return to normal play mode press REPEAT button until ‘Repeat’ indicator
disappears from the display, or press the STOP button.
Playing A MP3 Disc
1. MP3 indicator appears (Track Number and Title) on the LCD display.
2. The player will start playing after TOC reading.
3. Select Track
– Press the Digi button once, twice, or thirdly and digit representing hundredth, tenth,
or first number position will flash respectively.
– Press the skip up/down button to select your digits accordingly during flashing.
4. After selected your desired track, press “ PLAY ” button.
This player not responsible for playability of MP3/CD-RW/CD-R discs in any case due to
recording condition such as PC performance, writing software, media ability or etc.
This symbol means that this unit is double insulated.
An earth connection is not required.
CAUTION: WHEN OPERATING THIS UNIT ON 230 V MAINS SUPPLY, PLEASE NOTE
THAT WHEN THE POWER SWITCH IS IN THE OFF MODE. THIS DOES NOT DIS-
CONNECT THE UNIT FROM THE MAINS SUPPLY, HOWEVER, PLEASE BE
ASSURED THAT IT IS PERFECTLY SAFE TO LEAVE THE UNIT CONNECTED TO THE
MAINS SUPPLY.
CAUTION CLEANING: Always disconnect the unit from mains supply before
attempting to clean it. Use soft cloth moistened with soapy water, wipe gently.
Do not use solvents or abrasive materials.
* Save the carton and packing materials; they will be useful if you ever have to
transport the unit.
3455.qxd 16.09.2004 13:02 Page 5
English
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE UNIT
(REMOVE MAINS PLUG FROM MAINS
OUTLET SOCKET)
To clean the unit, simply wipe off with a soft clean
cloth moistened with plain lukewarm water.
CLEANING THE TAPE HEAD
To ensure the continued high performance of your
unit, periodically clean the heads and pinch roller to
prevent accumulation of dust or tape oxide deposits
by using a special tape head cleaning cassette, avail-
able at record and tape stores everywhere. Failure
to clean these parts may result in inferior sound
quality, distortion of recorded sound, deterioration
of reproduction of high frequencies, and inconsistent
tape speed.
CAUTION
1. Screwdrivers and other metal objects should
NEVER be allowed to come in contact with the
tape heads. These will scratch the sensitive sur
face causing damage to your tapes.
2. Magnets or magnetized objects should not be
placed near tape heads.
COMPACT DISC
Handing the disc
Although the music tracks in the disc are cov-
ered with a protective layer, it is still advisable
to treat the disc carefully. Ensure that you
always pick up discs by the edge, and put them
back in their holders im-mediately after using.
Cleaning the disc
Cleaning will not normally be necessary,
However, should fingerprints, dust or dirt
appear, you can wipe them off with a soft, lint-
free cloth. Wipe the disc in straight line from
centre to edge. You can moisten the disc first if
necessary, but detergent or abrasive cleaning
agents for conventional records.
COMPACT DISC PLAYER
The player mechanism is fitted with selflubri-
cating bearings, and must not be oiled or
greased.
TAPE PRECAUTIONS
Recommended Cassette Tapes
In order to obtain optimum performance with the
built-in cassette tape deck. It is essential to use only
high quality cassette tape deck. The bias and
equaization of this tape deck is adjusted to yield
excel-lent results if used with brand name tapes.
Use C-30, C-60 and C-90 cassette tapes only.
We do not recommend the C-120 cassettes because
they can be suject to mechanical instability and prop-
er, constant tape tension cannot be controlled.
Checking the Cassette (Slack Tape)
Make sure that the cassette tape has no slack prior
to inserting it into the cassette
compartment.
Unless the tape is taut, it may wind
around the head mechanism and
trouble may result. Use a pencil as
shown to take up slack on one of
the reels.
Record Button Interlock (Accidental Erasure
Protection)
Remove the tab as illustrated so that the record
mode does not function when the record but-
ton is pressed.
To record on a cassette once tabs have been
removed, simply cover the slot with plastic
tape.
Перед подключением, использованием и на-
стройкой устройства внимательно прочитай-
те инструкцию. Необходимо соблюдать все
предупреждения и рекомендации по эксплу-
атации устройства, приведенные в этом руко-
водстве.
Сохраните руководство, используйте его в
дальнейшем в качестве справочного матери-
ала.
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или
влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специалис-
тами сервисных центров.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треу-
гольнике указывает пользователю на нали-
чие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
Внимание
Значок восклицательного знака в равносто-
роннем треугольнике указывает пользова-
телю на наличие важных рекомендаций в
инструкции по эксплуатации.
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
Данный продукт классифицируется как ЛА-
ЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответс-
твующая этикетка находится на задней па-
нели устройства и означает, что устройство
использует лазерные лучи. Возможность
лазерного облучения отсутствует без вскры-
тия прибора. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИ-
ФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕР-
ВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Подключение к источникам питания
Проверьте, соответствует ли напряжение в
электрической сети рабочему напряжению
устройства.
Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не разме-
щайте это устройство в условиях повышен-
ной влажности (около ванн, тазов с водой, ку-
хонных раковин, стиральных машин, рядом с
плавательным бассейном, в сырых подвалах
и т.д.) Не допускайте попадания на устройс-
тва капель или брызг. Запрещается погружать
прибор в воду.
Не допускайте перегрузки розеток или удли-
нителей, так как это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Установите это устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого
провода можно было немедленно вынуть из
розетки.
Размещайте устройство на ровной поверх-
ности.
Для дополнительной защиты устройства во
время грозы, а также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать его в течение
длительного времени, отключите его от ро-
зетки электросети. Это исключит выход ус-
тройства из строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электросети.
Для отсоединения сетевого шнура беритесь
непосредственно за сетевую вилку, ни в коем
случае не тяните за шнур.
Во избежание удара электрическим током не
открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Не ремонтируйте прибор и не вносите в
него изменения. Сервисное обслуживание
должно осуществляться только квалифициро-
ванными специалистами сервисных центров.
Установите устройство в местах с достаточ-
ной вентиляцией. Не накрывайте вентиляци-
онные отверстия.
Не размещайте устройство вблизи источни-
ков тепла, например, радиаторов, электро-
обогревателей, духовок или других устройств,
являющихся источниками тепла (в том числе
и усилителей), а также в местах, подвержен-
Перед подключением, использованием и на-
стройкой устройства внимательно прочитай-
те инструкцию. Необходимо соблюдать все
предупреждения и рекомендации по эксплу-
атации устройства, приведенные в этом руко-
водстве.
Сохраните руководство, используйте его в
дальнейшем в качестве справочного матери-
ала.
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или
влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специалис-
тами сервисных центров.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треу-
гольнике указывает пользователю на нали-
чие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
Внимание
Значок восклицательного знака в равносто-
роннем треугольнике указывает пользова-
телю на наличие важных рекомендаций в
инструкции по эксплуатации.
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
Данный продукт классифицируется как ЛА-
ЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответс-
твующая этикетка находится на задней па-
нели устройства и означает, что устройство
использует лазерные лучи. Возможность
лазерного облучения отсутствует без вскры-
тия прибора. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИ-
ФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕР-
ВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Подключение к источникам питания
Проверьте, соответствует ли напряжение в
электрической сети рабочему напряжению
устройства.
Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не разме-
щайте это устройство в условиях повышен-
ной влажности (около ванн, тазов с водой, ку-
хонных раковин, стиральных машин, рядом с
плавательным бассейном, в сырых подвалах
и т.д.) Не допускайте попадания на устройс-
тва капель или брызг. Запрещается погружать
прибор в воду.
Не допускайте перегрузки розеток или удли-
нителей, так как это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Установите это устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого
провода можно было немедленно вынуть из
розетки.
Размещайте устройство на ровной поверх-
ности.
Для дополнительной защиты устройства во
время грозы, а также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать его в течение
длительного времени, отключите его от ро-
зетки электросети. Это исключит выход ус-
тройства из строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электросети.
Для отсоединения сетевого шнура беритесь
непосредственно за сетевую вилку, ни в коем
случае не тяните за шнур.
Во избежание удара электрическим током не
открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Не ремонтируйте прибор и не вносите в
него изменения. Сервисное обслуживание
должно осуществляться только квалифициро-
ванными специалистами сервисных центров.
Установите устройство в местах с достаточ-
ной вентиляцией. Не накрывайте вентиляци-
онные отверстия.
Не размещайте устройство вблизи источни-
ков тепла, например, радиаторов, электро-
обогревателей, духовок или других устройств,
являющихся источниками тепла (в том числе
и усилителей), а также в местах, подвержен-
разъема, или же уст ановите переключа тель FUNCTION в друг ое положение.
Для подключения внешнего ус тройства используйте г нездо AUX IN. Подключит е внешнее уст-
ройство при помощи аудиокабеля 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (не входит в к омплект поставки).
ПОИСК И УСТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ
Причиной неисправност ей или помех часто является неправильное использование. Если вы
считает е, что с устройс твом что-то не т ак, проверьт е возможные причины неисправности по
данной таблице. Если вам не удалось ус транить неисправность, обратит есь в ближайший ав-
торизованный сервисный центр или к дилеру для выполнения ремонтных работ .
Неисправность Возможная причина Устранение
Нулевой уровень громк ости Отрегулируйте уровень г ромкости
Нет питания Проверь те питание ус тройства
Электрост атическое электри-
Отключите ус тройство и включите
его через нек оторое время
Станция не нас троена
FM диапазон: антенна не вы-
Настройт е станцию
Шум при прослуши-
Выдвинь те антенну
вании радиост анций в
MW диапазон: устройс тво раз-
Попробуйт е другие варианты раз-
диапазоне FM или MW
мещено вне зоны приема или в
зоне неуст ойчивого приема
Магнит ола не воспро-
изводит радиост ан-
Не включен режим прослушива-
Ус тановите переключа тель режимов
ции в диапазоне FM
работы в положение RADIO
3455IM.indd 16 3455IM.indd 16 18.12.2009 17:43:17 18.12.2009 17:43:17
РУССКИЙ
Не включен режим воспроизве-
Включите режим воспроизведения
Проверь те правильность ус тановки
Диск отсутствует или ус танов-
Нет индикации диска
диска, он должен быть уст ановлен
/ Диск не воспроизво-
Диск CD-R чистый или не фина-
Конденсат на оптическ ой сис-
Подождите некот орое время
От дельные треки не
Диск с царапинами или загряз-
Протрите диск мяг кой тканью, не
используйте поврежденные диски
Проверь те правильность ус тановки
Диск уст ановлен неправильно
диска, он должен быть уст ановлен
Диск уст ановлен, но
треки не воспроизво-
Диск с царапинами или загряз-
Протрите диск мяг кой тканью, не
используйте поврежденные диски
Несоответствующий форма т
Используйте диски надлежащег о
Т ехнические харак терис тики
Питание 230 В ~ 50 Г ц
Выходная мощность 2 х 1 ,2 Вт
Динамики 2 х 8 Ом
MW: 522 – 1 620 кГ ц
Диапазон част от
FM: 8 7,5 – 1 08 МГ ц
Загрузка диска Верхняя
Производитель ост авляет за собой право изменять характеристики прибора без предвари-
Срок службы прибора - 5 лет.
Данное изделие соответс твует всем требуемым европейским и российским ст ан-
дартам безопаснос ти и гигиены.
АНДЕР ПРОДАКТС Г мбХ, Австрия
Нойбаугюр тель, 38/7А 1 070, Вена, Австрия
3455IM.indd 17 3455IM.indd 17 18.12.2009 17:43:17 18.12.2009 17:43:17
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. F or ex-
ample, serial number 0606х хххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
Дат а производства изделия указана в серийном номере на т абличке с техническими данными.
Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры к о-
торог о обозначают дату производс тва. Например, серийный номер 0606 ххххххх означает , что
изделие было произведено в июне (шест ой месяц) 2006 года.
Дат а виробництва виробу вказана в серійному номері на т абличці з технічними даними. Серійний
номер предст авляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри яког о означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606 ххххххх означає, що виріб б ув виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
Бұйымның шығарылған мерзімі те хник алық деректері бар кесте дегі сериялық нөмірде көрсе тілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мер зімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың ма усым айында (алтыншы ай)
Жиҳоз ишлаб чиқарилг ан мудда т техник хусу сиятлар кўрса тилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилг ан. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўр ттаси ишлаб
чиқарилган в ақтни ифода э тади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
Читайте также: