Магнитола jvc kd r207 инструкция
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель
управления
D
Trim plate
Декоративную панель
E
Power cord
Кабель питания
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
When you stand the unit, be
careful not to damage the fuse
on the rear.
Устанавливайте устройство
таким образом, чтобы не
повредить предохранитель,
расположенный сзади.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые
подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой
инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные
для прочной установки корпуса.
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством. Номер в скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
Troubleshooting, Bыявление неисправностей
When installing the unit without using the sleeve
При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
When using the optional stay
При использовании дополнительной стойки
Stay (option)
Стойка (дополнительно)
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that
the unit can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
Screw (option)
Винт (дополнительно)
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Electrical connections, Электрические подключения
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Fuse block
Блок предохранителя
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания) (постоянный 12 В)
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Not included with this unit
Не входит в комплект
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
White with black stripe
Белый с черной
полосой
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
Line out (see diagram
К выходу (см. схему
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
Ignition switch
Переключатель зажигания
Typical Connections / Типичные подключения
Aerial terminal
Разъем антенны
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4
Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 17 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста
JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней
и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4
Ω до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы
предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
To cellular phone system
К системе сотового телефона
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
Connect the aerial cord.
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
Подключите кабель антенны.
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,
переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение)
в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+)
полюсу аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства JVC KD-R207 . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с JVC KD-R207 .
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства JVC KD-R207 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции JVC KD-R207 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
- Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию JVC KD-R207 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию JVC KD-R207 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для JVC KD-R207 . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
Краткое содержание страницы № 1
Thank you for purchasing a JVC product.
KD-R207
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
CD RECEIVER: INSTRUCTIONS/INSTALLATION
Installation/connection are explained at the last section of this manual (reverse page, indicated with
symbol).
0808DTSMDTJEIN
GET0591-001A
EN
[EE]
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
MORE ABOUT THIS UNIT
1. CLASS
Краткое содержание страницы № 2
OPERATIONS Basic operations Radio operations Control panel Check the current clock time/other information. Note: See also “CLK DISP“ of “General settings—PSM.” • Turn on the power. FM1 and FM2: • Turn off the power [Hold]. 87.5 MHz – 108.0 MHz • Attenuate the sound (if the FM3: power is on). 65.00 MHz – 74.00 MHz Select preset station. Detach the panel. Select “FM/AM.” Select the source. Volume control. Select the bands. *You cannot select “CD” as the playback source if no disc is in t
Краткое содержание страницы № 3
SETTINGS TROUBLESHOOTING Sound adjustments 1 BAS * (bass) –06 to +06 Symptoms Remedies/Causes Adjust the bass. • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. 1 TRE * (treble) –06 to +06 • Check the cords and connections. Adjust the treble. 2 FAD * (fader) R06 to F06 • This unit does not work at all. Reset the unit. Adjust the front and rear speaker Preset values balance. • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. BAS TRE LOUD Indica
Краткое содержание страницы № 4
PREPARATION INSTALLATION This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers. • If you are not sure how to install this unit co
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
Discs produce very little noise compared with other sources.
Lower the volume before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the output level.
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
Installation/connection are explained at the last section of this manual (reverse page, indicated with
Wipe in a straight line from center of disc to
edge. Do not use liquid cleaners, thinners, or
benzene.
Moisture may condense on the lens inside the unit. Eject
the disc and leave the unit turned on for a few hours until
the moisture has evaporated.
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet,
2: up to 31 characters; Romeo: up to 128 characters;
Joliet: up to 64 characters; Windows long file name: up
to 128 characters
time display, and do not show the actual elapsed time.
In particular, this difference becomes noticeable after
performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in: MP3i and MP3 PRO format, in an
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
Reception, the volume level automatically changes to the
preset level (TA VOL) if the current level is lower than the
preset level.
(with AF selected), Network-Tracking Reception is also
activated automatically. On the other hand, Network-
Tracking Reception cannot be deactivated without
deactivating Alternative Frequency Reception.
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
may not be recommended.
Увеличьте низкие и высокие
частоты для получения хорошо
сбалансированного звучания при
низком уровне громкости.
LOUD ON или
LOUD OFF
Настройте уровень выходного
сигнала низкочастотного динамика.
Настройка и сохранение
самонастраиваемого уровня
громкости для каждого источника в
сравнении с уровнем громкости FM.
от 00 до 30
(или 50)
При использовании системы с двумя
динамиками установите для уровня
баланса значение “00”.
Это действует только тогда когда
подключен низкочастотный динамик.
Для источника FM настройка
невозможна. Появляется надпись “FIX”.
В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 30.)
Общие настройки —
PSM
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки),
которые перечислены в таблице ниже.
Войдите в настройки PSM.
Выберите параметр PSM.
Выберите или настройте
выбранный элемент PSM.
Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM,
если необходимо.
Завершите процедуру.
12/30/05 2:22:27 PM
12/30/05 2:22:27 PM
Руcckий, Настройки
Продолжение не следующей странице
Настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация функций
дисплея
• DEMO ON [По
: Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций,
начнется демонстрация функций дисплея, [5].
CLOCK H
Настройка часа
0 – 23 (1 – 12)
[По умолчанию:
0 (0:00)]
: Описание настройки см. на стр. 5.
CLOCK M
Настройка минуты
00 – 59
[По умолчанию:
00 (0:00)]
: Описание настройки см. на стр. 5.
24H/12H
Формат отображения
времени
• 12H
• 24H [По
: Описание настройки см. на стр. 5.
CLK ADJ
Настройка часов
: Встроенные часы автоматически настраиваются с
помощью данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
Прием на
альтернативных
частотах/прием
региональных передач
• AF [По умолчанию]
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию или службу
(программа может отличаться от принимаемой в
текущий момент программы), [12].
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в
эфир ту же программу.
: Отмена (нельзя выбрать, если для “DAB AF” установлено
PTY-STBY
Резервный PTY
OFF [По умолчанию],
кодов PTY (см. стр. 11)
: Включение функции резервного приема PTY с помощью
одного из кодов PTY, [11, 12].
VOL 15 [По
умолчанию]
: VOL 00 – VOL 30 или 50
: Активация поиска программы, [12].
: Отмена.
Поиск альтернативной
частоты
: Oтслеживание программы среди служб DAB и
радиостанций FM RDS, [23].
: Bключение индикатора уровня звука.
: Отмена; отображение индикатора режима звучания.
: Затемнение дисплея при включении фар.
: Затемнение подсветки дисплея.
: Отмена.
12/30/05 2:22:30 PM
12/30/05 2:22:30 PM
Руcckий
Настройки, [страница для справки]
TEL
Отключение звука
телефона
• MUTING 1/MUTING 2
• OFF [По умолчанию]
: Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение
звука воспроизведения при использовании сотового телефона.
• ONCE [По умолчанию]
• AUTO
• OFF
: Однократная прокрутка информации дорожки.
: Повторная прокрутка (через 5-секундные интервалы).
: Отмена. (Независимо от настройки прокрутку экрана
можно осуществлять, удерживая нажатой кнопку DISP.)
WOOFER
Предельная частота
низкочастотного
динамика
: Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже 85 Гц.
: Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже
: Низкочастотный динамик воспроизводит частоты ниже
HPF
Высокочастотный
фильтр
: Частота среза выбирается автоматически в соответствии
с параметром WOOFER (LOW/MID/HIGH), поэтому звук
низкой частоты идет исключительно из низкочастотного
динамика, если он подключен.
Ввод внешних
сигналов
• CHANGER [По
: Использование устройства автоматической смены
компакт-дисков JVC [22], Apple iPod или проигрывателя
JVC D. [24].
: Для использования какого-либо другого внешнего
устройства, за исключением указанного выше, [25].
TAG DISP
Отображение тегов
• TAG ON [По умолчанию]
: Отображение метки во время воспроизведения дорожек
Уровень выхода
задних динамиков
• ON [По умолчанию]
: Выберите этот параметр, чтобы включить выход задних
AMP GAIN
Регулятор усиления
HIGH PWR [По умолчанию]
: VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр, если
максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, для
предотвращения их повреждения.)
IF BAND
Фильтр
промежуточной
частоты
• AUTO [По умолчанию]
: Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от соседних радиостанций.
(Сопровождается потерей стереоэффекта.)
: Могут возникать интерференционные помехи от
соседних радиостанций, но качество звучания при этом
не ухудшается и сохраняется стереоэффект.
Только для запрограммированных радиостанций RDS FM.
В зависимости от настройки “AMP GAIN”.
Отображается только при подключении тюнера DAB.
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут
отображаться) на дисплее.
Отображается только при выборе одного из следующих источников—FM, AM, DISC, USB
или LINE IN.
Отображается только при включении режима “Dual Zone” (см. стр. 26).
12/30/05 2:22:31 PM
12/30/05 2:22:31 PM
Меню настройки диска
Продолжение не следующей странице
MEHЮ ЯЗЬIKOВ Выбор исходного языка для меню диска. См. также раздел “Коды языков” на
ЯЗЬIK ДЛЯ
ОЗBУЧИBAНИЯ
Выбор исходного языка звучания. См. также раздел “Коды языков” на стр. 39.
Выбор исходного языка субтитров или удаление субтитров (ВЫКЛЮЧЕНО). См.
также раздел “Коды языков” на стр. 39.
ЯЗЬIK НA
ЗKPAHE
Выбор языка для отображения на экране.
Во время останова перейдите
в меню настройки диска.
Выберите меню.
Выберите элемент для
Выберите параметр.
Для возврата на стандартный
экран
Меню настройки диска
Эти операции можно выполнять на мониторе с помощью пульта дистанционного
управления.
12/30/05 2:22:32 PM
12/30/05 2:22:32 PM
Руcckий
ИЗОБРАЖЕНИЕ
ТИП MОHИТOPA Выбор типа монитора для просмотра широкоэкранного изображения на мониторе.
ПОЗИЦИЯ ОЅD
Выбор положения строки состояния на мониторе.
• 1
: Самое высокое положение
: Самое низкое положение (пропадают инструкции
под меню настройки диска)
Выбор типа воспроизводимого файла.
• АУДИО
: Воспроизведение файлов MP3/WMA/WAV.
: Воспроизведение файлов DivX/MPEG Video.
ЦИФPОВОЙ
AУДИО ВЬІХОД
Выбор формата сигнала, поступающего от терминала DIGITAL OUT (оптический).
• ВЫКЛЮЧЕНО
• ТОЛЬКО PСМ
: Выберите для усилителя или декодера, не
совместимого с Dolby Digital, DTS или MPEG
Audio, или при подключении записывающего
устройства.
• ЦИФРОВОЙ DOLBY/PCM : Выберите для усилителя или декодера,
совместимого с Dolby Digital.
: Выберите для усилителя или декодера,
совместимого с Dolby Digital, DTS и MPEG Audio.
При воспроизведении многоканального диска этот параметр влияет на сигнал
разъемов LINE OUT (и терминала DIGITAL OUT, если для параметра “ЦИФPОВОЙ
AУДИО ВЬІХОД” выбрано значение “ТОЛЬКО PСМ”).
• СОВМЕСТИМ. СО ВСЕСТОР. : Выберите для получения многоканального
объемного звучания при подключении
усилителя, совместимого с Dolby Surround.
: Обычно выбирается данный режим.
СЖАТИЕ ДИН.
ДИАПАЗОНА
Можно наслаждаться мощным звуком при низком и среднем уровне
громкости во время воспроизведения программного обеспечения Dolby
Digital.
• ABTO
: Выберите, чтобы применить действия к
программному обеспечению многоканального
кодирования (за исключением одноканального
и двухканального программного обеспечения).
: Выберите для постоянного использования этой
DivX
РЕГИСТРАЦИЯ
У данного устройства имеется собственный регистрационный код. В целях
охраны авторского права при воспроизведении диска с записанным
регистрационным кодом выполняется перезапись регистрационного кода
устройства.
1/11/06 12:56:30 PM
1/11/06 12:56:30 PM
Присвоение названий источникам звука, Руcckий
Присвоение названий источникам звука
Вы можете присвоить названия компакт-
дискам (как в данном приемнике, так и в
устройстве автоматической смены компакт-
дисков). Можно присвоить названия 30-ти
дискам, и каждое из них может содержать до
32 символов.
• Нельзя назначать названия каким-либо
дискам, кроме обычных компакт-дисков.
Выбор источников.
• Для компакт-дисков в данном
устройстве: Вставьте диск.
• Для компакт-дисков в устройстве
автоматической смены компакт-
дисков: Выберите “CD-CH”, затем
выберите номер диска.
Отобразите начальный экран
3Присвоение названия.
1 Выберите символ.
2 Перейдите к положению следующего
3 Повторяйте действия 1 и 2, пока не
завершите ввод названия.
Завершите процедуру.
Удаление названия полностью
В действии Ÿ слева.
Допустимые символы
12/30/05 2:22:33 PM
12/30/05 2:22:33 PM
Обслуживание, Руcckий, Очистка разъемов
Конденсация влаги, Как обращаться с дисками, Хранение дисков в чистом виде, Прослушивание новых дисков
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы
загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения,
периодически проводите очистку разъемов
с помощью ватных валиков или ткани,
смоченных спиртом, соблюдая при этом
меры предосторожности во избежание
повреждения разъемов.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе
внутри проигрывателя компакт-дисков или
DVD-дисков в следующих случаях:
• После включения автомобильного
• При повышении влажности внутри
Конденсация влаги может привести к
неисправности проигрывателя компакт-
дисков или DVD-дисков. В этом случае
извлеките диск и оставьте приемник
включенным на несколько часов, чтобы
испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска
из футляра, нажмите на
центральный держатель
футляра и снимите диск,
удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не
прикасайтесь к поверхности, на которой
находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно
помещайте диски в футляры.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите
его мягкой тканью по прямой
линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель,
бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда
бывают грубые выступы. Такой
диск не может быть загружен в
приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их
карандашом или шариковой ручкой и т.д.
может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса 1M.
Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ:
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ/УСТАНОВКА
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Предупреждение
Если данное устройство используется во время
поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь,
следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-
транспортное происшествие.
Предостережение, касающееся настройки
громкости
По сравнению с другими источниками звука диски
создают незначительный шум. Уменьшите громкость
перед воспроизведением диска, чтобы предотвратить
повреждение динамиков из-за внезапного повышения
уровня громкости на выходе.
Для Вашей безопасности.
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку
в результате этого заглушаются внешние звуки, что
делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля.
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное
время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как
включать это устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в норму.
Отсоединение панели управления
Подключение панели управления
Как перенастроить Ваше устройство
Выполните сброс устройства после завершения
установки.
• Запрограммированные настройки будут также
Принудительное извлечение диска
• Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
• Если это не поможет, попробуйте перенастроить
Завершите операцию
Откройте меню PSM.
Выберите элемент.
Основные настройки
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы
полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
Процедура установки и подключения приведена в последнем разделе этого руководства (обратная
сторона, обозначенная символом
Хранение дисков в чистом виде
Протирайте диск по прямой линии от
центра диска до края. Не используйте
жидкие чистящие средства, растворители
или бензол.
Прослушивание новых дисков
Удалите любые неровные участки на
внутреннем и внешнем краях диска.
Очистка разъемов
Протрите разъемы
хлопчатобумажной
тканью или салфеткой,
увлажненной спиртом.
Конденсация влаги
На линзах внутри устройства может появиться конденсат
влаги. Извлеките диск и оставьте устройство включенным
на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Не используйте следующие диски:
Дополнительная информация о приемнике
Отмена демонстрации функций дисплея
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
Настройка часов
Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте
Выберите “24H/12H”, затем “24H” (час) или
Доступные символы дисплея
Диск с наклеиваемой
Наклейка и остаток наклейки
Прозрачные или полупрозрачные
компоненты на области записи
– При записи файлов на компакт-диск однократной
или многократной записи использовался метод
"пакетной записи";
– Некорректное состояние записи (отсутствие данных
и т.д.) или носителя (пятна, царапины, деформация
и т.д.).
• Для считывания дисков многократной записи может
потребоваться больше времени, так как они имеют
меньшую отражательную способность по сравнению с
обычными компакт-дисками.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить файлы
MP3/WMA с расширением или (не
зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать названия
альбомов, артистов (исполнителей) и тег (версии 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике
в соответствии со следующими характеристиками:
– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с—320 кбит/с
– Частота дискретизации:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet,
длинное имя файла Windows
• Максимальное количество символов для названий
файлов или папок зависит от используемого формата
диска (включая 4 символа расширения или
).
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов; ISO 9660 Level 2:
до 31 символов; Romeo: до 128 символов; Joliet: до
64 символов; Длинное имя файла Windows: до 128
символов
• Данное устройство может распознавать до 512 файлов,
255 папок и 8 уровней иерархической структуры.
• Данный приемник может воспроизводить файлы,
записанные в режиме VBR (переменная скорость в
битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному
отображается время от начала воспроизведения,
и это время не соответствуют действительности.
Эта разница становится особенно заметной после
выполнения функции поиска.
• Данный приемник не может воспроизводить
– MP3-файлы, записанные в формате MP3i и MP3 PRO,
в несовместимом формате, в формате Layer1/2.
– Файлы WMA, записанные в форматах “без потерь”
(lossless), “профессиональный” (professional) и
“голос” (voice); в формате, отличном от Windows
Media® Audio; защищенные от копирования файлы с
помощью средств управления цифровыми правами
(DRM).
– файлы, содержащие данные, например, AIFF,
• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не
Основные операции
• Для включения питания приемника также можно
использовать кнопку SRC. Если источник готов,
воспроизведение также начинается.
• Если питание отключается во время прослушивания
дорожки, при последующем включении питания
воспроизведение начнется с того места, где оно было
остановлено.
Операции с тюнером
• Во время поиска SSM.
– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и
сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка
на радиостанцию, сохраненную с наименьшим
номером.
• Для правильной работы функции сеть-отслеживающего
приема требуется два типа сигналов Radio Data
System—PI (идентификация программы) и AF
(альтернативная частота).
на дорогах с помощью резервного приема TA,
уровень громкости автоматически меняется на
запрограммированный (TA VOL), когда текущий
уровень ниже запрограммированного.
• Когда функция приема на альтернативных частотах
включена (выбрано AF), автоматически включается
сеть-отслеживающий прием. С другой стороны,
функцию сеть-отслеживающего приема невозможно
отключить, не отключая режим альтернативного
приема.
Операции с дисками
Предостережение для воспроизведения
дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не
совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”.
Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска
DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для воспроизведения
компакт-дисков/CD-текста, а также дисков
однократной или многократной записи в формате
звукового компакт-диска (CD-DA) и MP3/WMA.
Воспроизведение компакт-дисков
однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компакт-диски
однократной и многократной записи.
• На данном приемнике возможно воспроизведение
дисков с несколькими сеансами записи; однако,
незавершенные сеансы будут пропускаться при
воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или
многократной записи могут не воспроизводиться на
этом устройстве:
– Диски загрязнены или поцарапаны;
– На линзе внутри приемника присутствует конденсат
– Линза звукоснимателя загрязнена;
[Только Европейского
союза]
Оглавление инструкции
KD-R207 РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ/УСТАНОВКА Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
Основные операции Операции с радиоприемником Панель управления Просмотр времени и другой информации. См. также настройку “CLK DISP” в разделе “Общие настройки—PSM”. • Включение питания. • Выключение питания [Удерживать]. • Ослабление звука (при включенном питании). Пpимечaние. FM1 u FM2: От 87,5
УСТАНОВКА Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC. На следующих иллюстрациях показана типовая
Читайте также: