Дети капитана гранта по порядку
Персонажи
Моряк, выживший с Гарри Грантом после кораблекрушения.
Матрос с "Дункана", который сопровождал Гленарвана и его спутников в путешествии по Южной Америке, Австралии и Новой Зеландии. В экранизации Станислава Говорухина "В поисках капитана Гранта" его убивают.
Capitaine Harry Grant
Капитан потерпевшего крушение корабля "Британия". Отправил в бутылке послание на трех языках с просьбой о помощи.
Моряк, выживший после кораблекрушения и вместе с Гарри Грантом находившейся все эти годы на острове Табор.
Capitaine John Mangles
Молодой капитан "Дункана". Настоящий знаток своего дела. Влюблен в Мэри Грант.
Jacques Paganel
Неунывающий, но рассеянный ученый из Франции. Обладает невероятными знаниями в области географии, ботаники и зоологии.
Полное имя — Жак Элиасен Франсуа Мари Паганель
Вождь племени маори, держал в плену Гленарвана и его друзей, чтобы обменять их у англичан на одного из захваченных жрецов
Грозный вождь одного из племен маори. Был убит Гленарваном.
Michel Patterson
Молодой колонист из Англии. Вместе с братом в возрасте двадцати лет отправились покорять Австралию. Там они упорным трудом выстроили процветающее хозяйство. Он исполнял арию из Моцарта ночью, когда ее услышал Паганель.
Major Mac Nabbs
Кузен Эдуарда Гленарвана. Был на "Дункане", когда Гленарвану попало в руки послание, помогал в его расшифровке, после вместе со всеми отправился на розыски капитана Гранта. Имеет невозмутимый характер, только Жаку Паганелю удавалась вывести майора из равновесия.
Manuel Ipharaguerre
Комендант форта Независимый.
Двоюродная сестра майора Мак-Наббса. В последующем жена Жака Паганеля.
Mrs. Olbinett
Горничная леди Гленарван. Мистер Олбинет переживал за ее судьбу, когда он вместе со всеми думал, что "Дункан" находится в лапах каторжников и Бена Джойса.
Mr. Olbinett
Стюард на "Дункане". Сопровождал Гленарвана и его друзей в Австралии и Новой Зеландии. Мог практически в любом месте приготовить обед для своего хозяина и остальных путников.
Матрос, всюду сопровождавший Гленарвана и его товарищей. В Австралии на него пал жребий связаться с "Дунканом", но в пути на него напали и ранили бандиты под предводительством Бен Джойса.
Гостеприимный колонист из Ирландии. Приехал в Австралию в поисках лучшей жизни. Вместе с семьей они нашли новое пристанище на мысе Бернулли. За пару месяцев до того, как в дом Падди зайдут пассажиры с "Дункана", к нему устроится на работу Том Айртон.
Robert Grant
Младший сын капитана Гранта. Брат Мэри Грант. Смелый и любознательный мальчик. Также отправился вместе с супругами Гленарван и сестрой на поиски отца. Находясь на "Дункане", пожелал обучиться морскому делу.
Sandy Patterson
Младший брат Майкла Патерсона. Вместе с братом ведет успешное хозяйство в австралийской провинции Виктория. Аккомпанировал брату на рояле. Открыл двери своего дома для Гленарвана и его друзей.
Индеец, спасший жизнь Роберту Гранту. В дальнейшем помогал героям пересечь Южную Америку в поисках капитана Гранта.
Верховный жрец маори. Во время войны с англичанами оказался в плену. Соплеменники планировали выменять его на Гленарвана или кого-нибудь из его друзей. Но еще до этого был расстрелян англичанами.
Австралийский туземец, повстречавшийся путникам по дороге. Смышленый мальчик, которому месье Паганель устроил небольшой экзамен по географии.
Tom Ayrton (Ben Joyce)
Бывший боцман на "Британии". После того, как капитан Грант высадил его в Австралии, то Айртон присоединился к шайке разбойников, а позже возглавил её, получив имя Бен Джойс. Хотел захватить "Дункан", чтобы пиратствовать в Индийском океане.
Помощник капитана Джона Манглса на "Дункане". Сопровождал Гленарвана и его друзей в Южной Америке. Под его руководством "Дункан" отправился на ремонт в Мельбурн.
Управляющий Гленарвана в Малькольм-Касле.
Вождь одного из племен маори. К нему попадает на какое-то время месье Паганаль, когда тот сбежал в суматохе от дикарей Каи-Куму.
Lord Edward Glenarvan
Lady Helena Glenarvan
Молодая жена Эдуарда Гленарвана. Дочь известного путешественника Уильяма Таффнела. После смерти отца жила одиноко и в нужде, но не сдалась в беде. Удивительно добрая и мужественная женщина. Этим она покорила лорда Гленарван, который взял ее в жены.
Несколько тысяч раз вокруг света: история капитана Немо и поисков капитана Гранта Статьи редакции
Рассказываем о появлении культовых романов Жюля Верна, их связи и путанице с датами.
Наверное, каждый из нас в детстве читал как минимум несколько книг Жюля Верна. «Вокруг света за восемьдесят дней», «Дети капитана Гранта», «Пятнадцатилетний капитан», «Таинственный остров», «Двадцать тысяч лье под водой», «Вокруг Луны», «Пятьсот миллионов бегумы» — все они давно уже считаются классикой приключенческой литературы.
Эти истории распаляли воображение и побуждали больше узнавать об окружающем нас мире. Среди героев писателя особо выделялся капитан Немо — таинственный и скрытный командир подводной лодки «Наутилус», в прошлом которого были захватывающие тайны, а жизнь которого была полна секретов и приключений. Немо — один из немногих героев писателя, который появлялся на страницах больше чем одной книги. Рассказываем, как и почему так получилось.
Придуманная первым биографом писателя легенда гласит, что в 11 лет Жюль Верн сбежал из дома и устроился юнгой на трёхмачтовую шхуну «Корали», направляющуюся в Вест-Индию. Верн намеревался привезти из путешествия коралловое ожерелье для своей любимой (а скорее, возлюбленной) кузины Каролины. Однако отец несостоявшегося путешественника успел попасть на борт за минуту до отправления. Пьер Верн снял своего непутёвого отпрыска с корабля и взял с него торжественное обещание, что путешествовать он будет только в своём воображении.
История, конечно, выдуманная, хотя крупицы правды в ней есть. Пьер Верн действительно не одобрял увлечений сына и рассчитывал, что тот унаследует его адвокатскую практику, а Жюль Верн по молодости действительно был влюблён в свою кузину. Но вместе с тем писатель до конца жизни оставался заядлым путешественником и яхтсменом: он успел побывать в Англии, Шотландии, Дании, Норвегии, Нидерландах, Бельгии, Португалии, Испании, Италии, Гибралтаре, Алжире и США.
Жюль Верн любил путешествовать, но ещё больше он любил писать, и все главные путешествия своей жизни действительно совершил в своём воображении. А вот его герои несколько раз самыми разными способами обогнули земной шар, побывали в самых укромных уголках Земли, опустились к центру планеты и даже смотались до Луны и обратно.
Верн видел в своём творчестве возможность поделиться с читателями любовью к картам и исследованиям мира. С самого начала карьеры он мечтал писать так называемые Roman de la Science — книги, которые не только развлекают, но и просвещают.
В 1863 году Жюль Верн заключил долгосрочный контракт с издателем Пьером-Жюлем Этцелем. Тот как раз собирался выпускать семейный журнал под названием «Журнал воспитания и развлечения», на страницах которого развлекательная проза соседствовала бы с научно-образовательной. Познакомившись с Жюлем Верном он, должно быть, решил, что нашёл на золотую жилу.
По условиям контракта автор был обязан сдавать Этцелю по три текста в год, который издатель затем выпускал сначала в сериализированном формате на страницах «Журнала воспитания и развлечения», а потом под одной обложкой в виде полноценного романа.
Когда Верн прислал три первые романа, Этцель решил объединить все книги в единую серию под названием «Необыкновенные путешествия». В предисловии к «Путешествию и приключениям капитана Гаттераса» издатель написал, что целью автора «Необыкновенных путешествий» является «собрать воедино все знания по географии, физике и астрономии накопленные наукой и в интересной, занимательной форме рассказать «Историю мира». Идея серии пережила Этцеля — новые тома «Путешествий» выходили вплоть до смерти самого Верна. В общем счёте в эту серию вошло 54 романа из 65, что были написаны автором.
Верн очень ответственно относился к придуманному Этцелем описанию «Необыкновенных путешествий» как к своего рода «Истории мира». В поздних интервью он сетовал на то, что мир слишком большой, а жизнь слишком коротка, и ему придётся дожить до ста лет, если он хочет оставить после себя «полную» «Историю».
Возможно, именно по этой причине Верн редко возвращался к героям своих прежних книг. В его библиографии можно выделить всего три цикла: «Робур», «Пушечный клуб» и «Капитан Немо», причём последний выглядит циклом весьма условно. У всех книг трилогии самостоятельный сюжет и свой набор персонажей, и только ближе к финалу третьей книги, «Таинственного острова», читатель понимает, что роман связан с «Детьми капитана Гранта» и «Двадцатью тысячами лье под водой».
«Дети капитана Гранта» впервые появились в «Журнале воспитания и развлечения» и публиковались на его страницах с декабря 1865 по декабрь 1867 года. Уже через год роман был переведён на русский язык и выпущен в издательстве Звонарёва.
Во время ходовых испытаний новой яхты «Дункан» экипаж судна ловит акулу, в брюхе которой находят бутылку с просьбой о помощи. Записку написал некий Грант, шотландский патриот и капитан «Британии», судна, бесследно пропавшего два года назад. Судя по записке, «Британия» потерпела крушение 7 июня 1862 года где-то в районе 37-й параллели. Координаты размыты, точное место катастрофы неизвестно, записка отправлена давно — шансы на успешное нахождение пропавшего капитана близки к нулю.
Однако встретившись с безутешными детьми сгинувшего моряка, лорд и леди Гленарван, владельцы «Дункана», были настолько тронуты их горем, что тут же снарядили спасательную экспедицию и на борту «Дункана» обошли весь мир вдоль 37-й параллели. Помогали им в этом деле угрюмый пессимист майор Мак-Наббс, благородный капитан яхты Джон Манглс, а также гениальный географ и ещё более гениальный раздолбай Жак Паганель. Обогнув весь земной шар, экспедиция совершенно случайно нашла живого и невредимого Гранта в последнем месте, в котором рассчитывала его найти.
Справедливости ради, Паганеля за его вклад в поиски капитана следовало бы навсегда исключить из Французского географического общества, ибо все его гипотезы оказались ошибочными, а о острове Табор, на котором и нашли Гранта, Паганель даже не подумал.
Да и остальные «спасатели» хороши — Патагонию и Австралию следовало бы сразу исключить из поисков, ибо Грант за два года сто раз бы успел добраться до ближайшего населённого пункта. Плыть из Патагонии в Австралию через Атлантический и Индийский океаны гораздо дольше, чем через Тихий, но поплыви яхта через Тихий, Гранта нашли бы гораздо раньше, роман не получился бы таким увлекательным, а путешествие «Дункана» закончилось бы слишком быстро.
На идею романа «20 000 лье под водой» Верна навела известная писательница Жорж Санд, предложившая ему написать книгу о путешествии в глубинах океана на подводном корабле. Писателю задумка пришлась по душе — он уже давно активно интересовался тематикой «погружных» кораблей. Своим именем «Наутилус» обязан первым экспериментальным подлодкам, построенным в начале XIX века известным инженером Робертом Фултоном, а слуга профессора Арронакса Консель назван в честь ещё одного создателя «погружных» кораблей — Жана-Франсуа Конселя.
Изучив всю имевшуюся на тот момент информацию о подлодках, Верн явно представил, к чему это всё может привести. Описывая «Наутилус», писатель предсказал множество черт, присущих современным подлодкам и немыслимых в момент написания романа.
Пожалуй, единственным серьезным просчётом оказалось отсутствие торпед — главным оружием «Наутилуса» оказался носовой таран. Впрочем, торпеду изобретут уже после написания романа, а в середине шестидесятых таран считался весьма эффективным средством, им были оснащены многие новейшие броненосцы ведущих стран мира.
После появления торпед Верн даже хотел было внести в текст соответствующие правки, но затем махнул рукой — наука не стояла на месте, и новые изменения приходилось бы вносить в каждое следующее издание. Однако когда несколько лет спустя «Наутилус» появился в «Таинственном острове», торпеды уже появились в его арсенале.
Летом 1866 года множество кораблей стало сообщать о встрече с огромным морским монстром, предположительно гигантским нарвалом. Французский морской биолог Пьер Арронакс получает приглашение присоединиться к экспедиции, отправляющейся на поиски загадочного существа на борту американского фрегата «Авраам Линкольн». Пять месяцев спустя фрегат находит монстра возле берегов Японии.
В результате завязавшейся схватки Арронакс, его слуга Консель и канадский гарпунщик Нед Лэнд падают в море и в итоге оказываются на борту футуристической субмарины «Наутилус», которой командует загадочный капитан Немо. Тот стремится скрыть от мира своё присутствие и предлагает гостям простой выбор — или умереть, или присоединиться к его странствиям. Так начинается их увлекательное подводное путешествие длиной в двадцать тысяч лье.
Немо богат и блестяще образован, говорит на нескольких языках, у него отличный вкус. Он лично спроектировал «Наутилус» и нарисовал все чертежи. Начиная сближаться с капитаном, Арронакс узнает, что Немо — уроженец земли, завоёванной могущественной империалистической нацией.
Потеряв семью во время жестокого подавления последнего восстания, капитан отрёкся от прошлой жизни, оборвал все контакты с миром суши, прозвал себя Немо (от латинского «никто») и ушёл под воду, потому что только там он может чувствовать себя свободным.
Море не подвластно деспотам. На его поверхности они ещё могут воевать и убивать друг друга, но на глубине десяти футов их власть кончается… Ах, профессор, живите в глубине морей! Только здесь человек воистину свободен! Только здесь его никто не может угнетать!
Немо покривил душой — контакты с поверхностью он разорвал не все. Благородный капитан то и дело продолжает помогать представителям порабощённых и завоёванных народов не только бороться с захватчиками и поработителями, но и просто сводить концы с концами.
По мере продолжения путешествия Немо все глубже погружается в депрессию и превращается в воплощение «архангела мести». В какой-то момент все трое гостей «Наутилуса» решают покинуть корабль — и очень вовремя, ибо на их глазах подлодку засасывает воронка Мальстрёма.
Изначально Верн хотел сделать Немо польским шляхтичем, потерявшим семью во время Январского восстания 1863 года. Однако Этцель испугался, что подобный шаг лишит книгу крайне перспективного рынка — в то время романы Верна уже с большой охотой выпускались в России, и Этцель явно имел с этого процент.
Издатель предложил сделать Немо североамериканским противником рабства, но с концом Гражданской войны его борьба лишилась смысла. Тогда Верн решил в принципе убрать все намеки на происхождение капитана — Арронакс так и не узнаёт, откуда Немо родом. В романе остались только косвенные намёки, да портрет польского националиста Тадеуша Костюшко, висящий в капитанской каюте по соседству с изображениями других борцов за свободу.
Над романом о группе людей, застрявших на необитаемом острове, Жюль Верн начал работать ещё на заре 1860-х. В первых версиях текста угадывалось большое влияние «Робинзона Крузо» и «Швейцарской семьи Робинзонов». Назывался роман «Дядюшка Робинзон», а главными героями были семейство Клиффтонов — двое взрослых и четверо детей — и матрос по имени Флип, получивший прозвище «Дядюшка Робинзон».
Верн вернулся к работе над романом несколькими годами позже и даже отправил готовый вариант Этцелю, но издатель вдрызг раскритиковал его за ненаучность, вторичность, а сюжет и многие другие детали и посоветовал «начать заново».
Верн послушался и спустя время (в одних источниках сразу, в других — после ещё одной переделки) прислал издателю «Таинственный остров». В первой части «Острова» остались отдельные персонажи, эпизоды и сюжетные линии «Дядюшки Робинзона», но в остальном это был совершенно новый и самостоятельный роман.
В последние дни Гражданской войны в США пятеро заключённых сбегают из конфедерационного лагеря военнопленных под Ричмондом, угнав воздушный шар. Однако из-за разыгравшейся жуткой бури шар уносит далеко в сторону, и беглецы терпят крушение на необитаемом острове посреди Тихого океана.
Пользуясь блестящими познаниями лидера группы в физике, химии, биологии и инженерном деле, северяне успешно колонизируют остров Линкольна и проводят на нём долгие четыре года, сражаясь с природой, плохой погодой, пиратами и гигантскими приматами, а также пытаясь разгадать все загадки своего нового дома.
Уже во время написания Верн поддался уговорам Этцеля и связал «Таинственный остров» с двумя другими произведениями — сначала колонисты с острова Линкольна спасли с острова Табор мятежного боцмана Тома Айртона, а затем в гроте под островом обнаружился. «Наутилус» капитана Немо.
Оказалось, что «Наутилус» удачно выбрался из водоворота и ещё 16 лет бороздил океанские глубины. Постепенно вся команда субмарины умерла, и Немо, уже глубоким стариком, поставил корабль на вечный прикол в пещере под островом, который долгие годы служил базой для его операций. Этим островом по счастливой случайности оказался остров Линкольна.
Немо тайком наблюдал за «колонистами поневоле» с самого их появления на острове и по возможности помогал им: то ящик с инструментами подкинет, то коробку с хинином на столе оставит, то пиратский корабль взорвёт.
Немо рассказывает вынужденным соседям историю своей жизни: когда-то его звали принцем Даккаром, он был сыном раджи независимого на тот момент государства Бандельканд и племянником знаменитого индийского героя Типпу-Сагиба.
Даккар принял участие в восстании сипаев 1857 года. После того, как британцы жестоко подавили восстание, Даккар и двадцать его соратников сбежали на остров Линкольна и начали строительство «Наутилуса». Закончив рассказ, Немо умирает. Герои затопляют «Наутилус», и корабль уносит тело своего капитана на дно.
В конце романа весь остров Линкольна погибает в результате извержения вулкана, но колонистов спасает вовремя вернувшийся «Дункан», которым теперь командует сын капитана Гранта Роберт. Вернувшись в Америку, колонисты решают и дальше жить вместе и основывают новую колонию в штате Айова. Откуда у них деньги на покупку земли? Прощальный подарок капитана Немо, откуда же ещё.
Жюль Верн явно связывал все три романа воедино в последний момент, поскольку в тексте огромная путаница с датами. Том Айртон говорит, что «Дункан» высадил его на острове Табор в 1854 году, и он провёл в одиночестве двенадцать лет. Немо вспоминает, что бороздит просторы океана уже тридцать лет, профессор Аронакс и его спутники покинули «Наутилус» шестнадцать лет назад, а последние шесть лет корабль не покидает своего убежища.
Вот только во всех трёх книгах есть чёткие привязки к датам, и согласно им события всех трёх книг развиваются едва ли не параллельно. Герои «Таинственного острова» сбегают из плена в марте 1865 года. Профессор Арронакс отправляется на поиски загадочного морского чудища 2 июля 1867 году, а лорд и леди Гленарван снаряжают экспедицию на поиски капитана Гранта в августе 1864 года.
Разумеется, и Верн, и Этцель знали о путанице с датами и смирились с ней. Существование такой ошибки официально признано в примечаниях к первому французскому изданию «Таинственного острова». Нам лишь остаётся смириться — от пары неверных дат истории хуже не становятся.
Артур Конан-Дойль, Джеймс Фенимор Купер, Джек Лондон, Марк Твен, Жюль Верн, Луи Жаколио, Луи Буссенар. Книги этих авторов позволяли несколько раз обогнуть земной шар и побывать в самых экзотичных его уголках ещё до достижения семилетнего возраста. Возможно, отдельные их элементы устарели, но дух приключений и жажды новых открытий, которым пропитаны эти книги, не позволит им исчезнуть навсегда.
Дети капитана Гранта — Жюль Верн
26 июля 1864 года при сильном северо-восточном ветре мчалась, на всех парах вдоль Северного пролива великолепная яхта. На верхушке ее бизань-мачты развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись расшитые золотом, увенчанные герцогской короной инициалы «Э.Г.». Яхта носила название «Дункан». Она принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, одному из шестнадцати шотландских пэров, заседающих в палате лордов, почетному члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.
На борту «Дункана» находились: Гленарван, его молодая жена леди Элен и двоюродный брат — майор Мак-Наббс.
Недавно спущенная на воду, яхта заканчивала пробное плавание в нескольких милях от залива Клайда и возвращалась в Глазго.
На горизонте вырисовывался уже остров Арран, как вдруг вахтенный матрос доложил, что за кормой «Дункана» плывет какая-то огромная рыба. Капитан Джон Манглс немедленно приказал сообщить об этом лорду Эдуарду, и тот в сопровождении майора Мак-Наббса не замедлил подняться на ют [1] .
— Что это за рыба? — спросил он капитана.
— Я полагаю, сэр, что это крупная акула, — ответил Джон Манглс.
— Акула в здешних водах! — недоверчиво воскликнул Гленарван.
— В этом нет ничего удивительного, — подтвердил капитан, — это рыба-молот — вид акул, встречающийся во всех морях и под всеми широтами. Если я не ошибаюсь, то мы имеем дело с одной из этих подлых тварей. Если разрешите, сэр, и если леди Гленарван доставит удовольствие присутствовать при этой интересной охоте, то мы быстро узнаем, что это за рыба.
— Ваше мнение, Мак-Наббс? — спросил Гленарван майора. — Стоит ли нам заняться этой ловлей?
— Заранее согласен с вашим решением, — флегматично ответил майор.
— Я полагаю, что необходимо уничтожать этих хищных тварей, — заметил Джон Манглс. — Воспользуемся случаем, если вам угодно, — это будет одновременно и захватывающее зрелище и доброе дело.
— Хорошо, приступайте, Джон, — согласился лорд Гленарван.
Он послал предупредить леди Элен, и она, заинтересованная предстоящей необычайной рыбной ловлей, поспешила на ют к мужу.
Море было спокойно, и можно было без труда следить за стремительными движениями хищной рыбы, которая с удивительным проворством то ныряла, то устремлялась вслед за яхтой.
Джон Манглс отдал необходимые распоряжения. Матросы сбросили с правого борта яхты толстый канат с крюком, на конец которого насажена была приманка — большой кусок сала. Прожорливая акула, хотя и находилась ярдах в пятидесяти от «Дункана», но, учуяв приманку, стрелой понеслась догонять яхту. Теперь отчетливо можно было видеть, как ее плавники, серые на концах и черные у основания, мощно рассекали волны, в то время как ее хвост служил рулем, не позволяя отклониться в сторону. По мере того как она приближалась к приманке, ее огромные выпуклые глаза, казалось, загорались алчностью, а когда она переворачивалась, то широко разевала пасть, усеянную четырьмя рядами зубов. Ее огромная голова напоминала двойной молоток, насаженный на рукоятку. Джон Манглс не ошибся, — действительно, это была самая прожорливая представительница семейства акул: рыба-молот.
Пассажиры и команда «Дункана» с напряженным вниманием следили за всеми движениями акулы. Вскоре она приблизилась к приманке, стремясь половчее схватить ее, перевернулась на спину, и мгновенно огромный кусок сала исчез в ее пасти.
Сильно дернув канат, акула сама себя «подцепила» на крюк.
Матросы поспешно принялись подтягивать свою добычу при помощи блоков, прикрепленных к грот-рее.
Акула, чувствуя, что ее вытаскивают из родной стихии, яростно забилась, но ее быстро усмирили. Накинутая на хвост мертвая петля парализовала все ее движения. Спустя несколько мгновений акулу подняли над бортовыми сетками и сбросили на палубу. К ней осторожно приблизился матрос и сильным ударом топора отсек ее страшный хвост.
Ловля окончилась. Больше нечего было опасаться хищницы. Ненависть моряков к акулам была удовлетворена, но их любопытство не угасло. Обычно на всех судах принято тщательно исследовать желудок акул. Матросы, зная ее неразборчивую прожорливость, надеются на какую-нибудь находку, и надежды их порой сбываются.
Леди Гленарван, не пожелав присутствовать при столь отталкивающем зрелище, перешла на рубку. Акула была еще жива. То был крупный экземпляр десяти футов длиной и весом более шестисот фунтов. Такие размеры и вес были обычны для рыбы-молота. Но, не являясь самой крупной среди акул, рыба-молот тем не менее самая опасная.
Вскоре огромную рыбу без всяких церемоний разрубили топором. Крюк проник в глубь желудка, оказавшегося совершенно пустым. Видимо, акула давно голодала. Разочарованные моряки хотели было выбросить тушу в море, как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы хищницы.
— Это что такое? — воскликнул он.
— Это кусок скалы, который акула проглотила, чтобы набить себе желудок, — ответил один из матросов.
— Ну да! — отозвался другой. — Просто-напросто это ядро, которым выпалили в желудок этой твари, только она не успела его переварить.
— Бросьте болтать! — вмешался в разговор помощник капитана Том Остин. — Разве вы не видите, что эта тварь была горькой пьяницей, и, чтобы не потерять ни капли, она вылакала не только вино, но проглотила и бутылку.
— Как! — воскликнул лорд Гленарван. — Бутылка — в желудке акулы?
— Да, самая настоящая бутылка, — подтвердил Остин, — только видно, что из погреба она вышла давненько!
— Ну-ка, Том, вытащите бутылку, да осторожнее, — приказал лорд Гленарван, — бутылки, найденные в море, часто содержат важные документы.
— Вы полагаете? — спросил майор Мак-Наббс.
— Да, во всяком случае, это возможно.
— О, не спорю, — отозвался майор, — я вполне допускаю, что бутылка хранит какую-нибудь тайну.
— Сейчас мы узнаем это, — промолвил Гленарван. — Ну, как дела, Том?
— Вот, сэр, — ответил помощник капитана, показывая какой-то бесформенный предмет, который он с трудом извлек из желудка акулы.
— Отлично! — сказал Гленарван. — Прикажите тщательно обмыть эту грязную бутылку и принесите ее в рубку.
Том повиновался, и бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, вскоре очутилась на столе в кают-компании. Вокруг стола разместились: лорд Гленарван, майор Мак-Наббс, капитан Джон Манглс и леди Элен, любопытная, как все женщины.
В море всякий пустяк — событие. Минуту все молчали. Каждый взглядом вопрошал хрупкий сосуд, скрывал ли он тайну какого-нибудь кораблекрушения или только пустяковую записку, вверенную воле волн каким-нибудь скучающим мореплавателем.
Однако надо было узнать, в чем же дело, и Гленарван тотчас занялся осмотром бутылки, действуя со всей необходимой в таких случаях предосторожностью. Он в эту минуту похож был на коронера [2] , пытающегося напасть на следы важного преступления. И, поступая таким образом, Гленарван был прав, ибо очень часто самая ничтожная на первый взгляд деталь наталкивает на важное открытие.
Прежде чем раскупорить бутылку, Гленарван внимательно осмотрел ее снаружи. На ее длинном, узком, крепком горлышке уцелел обрывок ржавой проволоки. Стенки бутылки, очень плотные, способные выдержать давление в несколько атмосфер, свидетельствовали о том, что бутылка отлита в Шампаньи. Такими бутылками виноделы Аи и Эперне разбивают спинки стульев, причем на стекле не остается даже царапины. Неудивительно, что этот сосуд мог легко перенести все превратности длительного странствия.
— Бутылка из-под клико, — удостоверил майор.
Так как Мак-Наббс слыл знатоком в этой области, то никто его слов не оспаривал.
— Дорогой майор, — сказала Элен, — что толку в том, какое вино было в этой бутылке, если мы не знаем, откуда она приплыла.
— Мы это узнаем, дорогая Элен, — сказал лорд Гленарван. — Уже и сейчас можно утверждать, что она проделала большой путь. Обратите внимание на известковые отложения, которыми она покрылась под воздействием морской воды. Эта бутылка долго носилась по океану, прежде чем ее проглотила акула.
— Я, безусловно, согласен с вами, — отозвался майор. — Действительно, этот хрупкий сосуд в окаменевшей оболочке совершил, по-видимому, долгое путешествие.
— Но откуда он? — спросила леди Элен.
— Терпение, терпение, дорогая Элен: в таких случаях необходима выдержка. Мне кажется, что я не ошибусь, считая, что бутылка сама ответит на наши вопросы.
Сказав это, Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко бутылки, — вскоре показалась пробка, сильно попорченная морской водой.
— Досадно! — воскликнул Гленарван. — Если тут хранятся какие-нибудь документы, то они окажутся подмоченными.
— Боюсь, что так, — согласился майор.
— К тому же, — продолжал Гленарван, — эта плохо закупоренная бутылка могла утонуть, но, к счастью, ее вовремя проглотила акула и доставила на борт «Дункана».
— Конечно, — сказал Джон Манглс, — но жаль, что мы не выловили бутылку в открытом море, под определенной широтой и долготой. Тогда, изучив воздушные и морские течения, можно было бы установить пройденный бутылкой путь, а теперь, с таким почтальоном, как акула, плывущим против ветра и течений, будет очень трудно в этом разобраться.
— Посмотрим, — сказал Гленарван и с величайшей осторожностью откупорил бутылку.
По кают-компании распространился крепкий запах морской воды.
— Что там? — с чисто женским нетерпением спросила Элен.
— Да, я был прав, — отозвался Гленарван, — тут есть документы.
— Документы! Документы! — воскликнула леди Элен.
— Но, по-видимому, они отсырели, — заметил Гленарван, — их невозможно извлечь, так крепко они прилипли к стенкам бутылки.
— Разобьем бутылку, — предложил Мак-Наббс.
— Я предпочел бы ее сохранить, — ответил Гленарван.
— И я, — согласился майор.
— Конечно, — вмешалась Элен, — но так как содержимое ценнее содержащего, то я предлагаю пожертвовать последним.
— Достаточно, сэр, отбить горлышко, — посоветовал Джон Манглс, — и можно будет вынуть документы, не повредив их.
— Правильно, дорогой Эдуард! — воскликнула леди Элен.
Иным способом действительно трудно было бы извлечь бумаги, и лорд Гленарван решил отбить горлышко драгоценной бутылки. Но так как каменистый нарост на бутылке приобрел твердость гранита, пришлось прибегнуть к молотку. Вскоре на стол посыпались осколки стекла и показались слипшиеся клочки бумаги. Гленарван осторожно вынул их, разложил перед собой. Элен, майор и капитан тесным кругом обступили его.
Дети капитана Гранта
"Дети капитана Гранта" - роман географический, в котором яркими красками изображены флора и фауна Южной Америки, Австралии, Новой Зеландия. Писатель выразительно показывает, в каком положении оказалось коренное население описываемых стран, попавшее под владычество колонизаторов.
Бесстрашный шотландец - капитан Грант - отправляется в опасное путешествие с целью исследовать острова Тихого океана. Когда его корабль терпит крушение, лорды адмиралтейства в Лондоне отказываются послать экспедицию на поиски Гранта. Тогда его соотечественник Гленарван снаряжает судно и берет с собой детей капитана.
Перевод с французского А. Бекетовой.
Послесловие Г. Леновля.
Иллюстрации Риу Э. (Édouard Riou).
Оформление С. Пожарского.
Текст печатается по изданию Жюль Верн "Дети капитана Гранта" ("Библиотека приключений"), М., Детгиз, 1956.
Жюль Верн "ДЕТИ КАПИТАНА ГРАНТА" 1
Часть вторая 43
Часть третья 86
Жюль Верн - (1828–1905) 123
Жюль Верн "ДЕТИ КАПИТАНА ГРАНТА"
Часть первая
Глава I
Рыба-молот
26 июля 1864 года по волнам Северного канала шла на всех парах при сильном норд-осте великолепная яхта. На ее бизань-мачте развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись шитые золотом буквы "Э." и "Г.". Яхта эта носила название "Дункан" и принадлежала Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену столь известного во всей Англии Королевского яхт-клуба Темзы.
На борту "Дункана" находились Гленарван со своей молодой женой Элен и один из его двоюродных братьев, майор Мак-Наббс.
Недавно в открытом море, в нескольких милях от залива Клайд, было произведено испытание этой яхты, и теперь она шла обратно в Глазго.
На горизонте уже вырисовывался остров Арран, когда стоявший на вахте матрос сигнализировал о том, что за кормой "Дункана" плывет какая-то огромная рыба. Капитан Джон Манглс немедленно приказал сообщить об этом Гленарвану, и тот в сопровождении майора Мак-Наббса не замедлил подняться на ют .
- Скажите, что это за рыба, по-вашему? - спросил он капитана.
- Мне думается, сэр, что это крупная акула, - ответил Джон Манглс.
- Акула- в здешних водах! - воскликнул Гленарван.
- В этом нет никакого сомнения, - продолжал капитан - такие акулы встречаются во всех морях и под всеми широтами. Это рыба-молот. Или я сильно ошибаюсь, или мы имеем дело с одной из этих подлых тварей. Если вы, сэр, согласны и миссис Гленарван доставит удовольствие присутствовать при такой любопытной ловле, то мы не замедлим узнать в точности, что это за рыба.
- А вы какого мнения, Мак-Наббс? - обратился Гленарван к майору. - Стоит ли нам заняться этой ловлей?
- Я заранее присоединяюсь к вашему мнению, - невозмутимо ответил майор.
- Вообще следует уничтожать как можно больше этих хищных тварей, - заметил Джон Мангле. - Воспользуемся же случаем, и мы увидим необычайное зрелище и заодно принесем пользу.
- Тогда за дело, Джон, - сказал Гленарван.
Вслед за этим он велел предупредить жену, и Элен, очень заинтересованная перспективой такой захватывающей рыбной ловли, поспешила на ют к мужу.
С капитанского мостика нетрудно было следить за всеми движениями акулы: она то ныряла, то с удивительной силой выскакивала на поверхность воды.
Джон Манглс отдал необходимые приказания. Матросы сбросили с правого борта яхты крепкий канат с крюком, на который была насажена приманка- большой кусок свиного сала. Прожорливая акула, хотя она и находилась ярдах в пятидесяти от "Дункана", почуяла приманку и стала быстро догонять яхту. Видно было, как ее плавники, серые на концах и черные у основания, с силой рассекали волны, тогда как хвостовой придаток помогал ей удерживать безукоризненно прямое направление. По мере того как акула приближалась к яхте, все отчетливее выступали ее большие, горящие алчностью глаза навыкате; когда же она переворачивалась, из разинутой пасти выглядывало четыре ряда зубов. Голова у нее была широкая и напоминала двойной молот, насаженный на рукоятку. Джон Манглс не ошибся - это действительно была рыба, являющаяся самым прожорливым представителем семейства акул: рыба-молот.
И пассажиры и команда "Дункана" с напряженным вниманием следили за акулой. Вот она уже оказалась совсем близко от крюка, вот перевернулась на спину, чтобы поудобнее схватить его. Миг - и огромная приманка исчезла в ее объемистой пасти. Еще миг - и акула, сильно дернув за канат, сама насадила себя на крюк. Тут матросы, не теряя времени, принялись подтягивать добычу.
Акула, чувствуя, что ее вырывают из родной стихии, отчаянно забилась, но с ней быстро справились, накинув на хвост мертвую петлю и тем парализовав ее движения. Еще несколько мгновений - и акула была поднята над бортовыми сетками и сброшена на палубу. Тотчас же один из матросов осторожно приблизился к акуле и сильным ударом топора отсек ее страшный хвост.
Рыбная ловля закончилась. Больше нечего было бояться чудовища. Чувство мести моряков было удовлетворено, но не их любопытство. Надо сказать, что на всех, судах принято тщательно осматривать желудок акул. Матросы, зная, до какой степени эта прожорливая рыба неразборчива, обыкновенно ждут от подобного осмотра какого-нибудь сюрприза, и ожидания их не всегда бывают напрасны.
Элен Гленарван не пожелала присутствовать при этом отвратительном "осмотре" и перешла в рубку. Акула еще дышала. Она была десяти футов длины и весила больше шестисот фунтов . Такая длина и вес обычны для рыбы-молота. Но, не будучи самой крупной среди пород акул, она считается одной из наиболее опасных.
Вскоре огромную рыбу без дальнейших церемоний вскрыли ударами топора. Крюк проник в самый желудок, оказавшийся совершенно пустым. Очевидно, акула давно постилась. Разочарованные моряки уже собирались было выбросить акулу в море, как вдруг внимание помощника капитана привлек какой-то грубый предмет, основательно засевший в ее внутренностях.
- Э! Что это такое? - крикнул он.
- Да, верно, кусок скалы, проглоченный голодной акулой, чтобы нагрузиться балластом, - ответил один из матросов.
- Рассказывай! - отозвался другой. - Это просто-напросто ядро: оно попало в желудок этой твари и еще не успело там перевариться.
- Помалкивайте, вы! - вмешался в разговор помощник капитана Том Остин. - Разве вы не видите, что эта тварь была горькой пьяницей и, чтобы ничего не потерять, не только вылакала все вино, но проглотила еще и бутылку?
- Как! - воскликнул Гленарван. - Бутылка- в брюхе акулы?
- Настоящая бутылка, - подтвердил помощник капитана, - но, как видно, из погреба вышла она давненько.
- Ну, тогда, Том, выньте ее, да поосторожнее, - сказал Гленарван - ведь бутылки, найденные в море, нередко содержат в себе важные документы.
- Вы так думаете? - проговорил майор Мак-Наббс.
- По крайней мере, мне кажется, что это возможно.
- О, я не спорю с вами, - отозвался майор. - Быть может, в этой бутылке и кроется какая-нибудь тайна.
- Сейчас мы это узнаем, - промолвил Гленарван. - Ну как, Том?
- Вот, - ответил помощник капитана, показывая какой-то бесформенный предмет, извлеченный им не без труда из внутренностей акулы.
Полный список изданий произведения Жюль Верн «Дети капитана Гранта»
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам. Найдут ли они потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта?
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на…
Год издания: | 2020 |
Издательство: | Ашет Коллекция |
Серия: | Полное собрание сочинений Жюля Верна |
Язык: | Русский |
В настоящее издание включены три самых прославленных романа "отца-основателя" жанра научной фантастики Жюль Верна, переведенные почти на все языки мира и многократно экранизированные. Сами названия этих произведений – "Двадцать тысяч лье под водой", "Дети капитана Гранта", "Таинственный остров" – звучат как музыка для сердца каждого читателя, в котором еще жива жажда приключений.
В настоящее издание включены три самых прославленных романа "отца-основателя" жанра научной фантастики Жюль Верна, переведенные почти на все языки мира и многократно…
Одно из лучших произведений в истории приключенческой литературы. Неоднократно экранизированный увлекательный роман, вот уже полтора века одинаково любимый читателями всех возрастов во всех странах мира.
Лорд и леди Гленарван решают помочь детям капитана Гранта, Мэри и Роберту, вновь обрести отца. Яхта "Дункан" отправляется в плавание, полное головокружительных и опасных приключений…
Одно из лучших произведений в истории приключенческой литературы. Неоднократно экранизированный увлекательный роман, вот уже полтора века одинаково любимый читателями всех…
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам. Найдут ли они потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта?
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на…
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, Дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам. Найдут ли они потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта?
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, Дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на…
"Дети капитана Гранта" - один из лучших романов выдающегося французского писателя Жюля Верна, замечательный образец классического произведения юношеской литературы.
Увлекательная история Роберта, Мери, ученого Паганеля, таинственного Айртона и других членов команды, отправившейся на борту яхты "Дункан" на опасные поиски пропавшего капитана Гранта, легла в основу множества фильмов, включая легендарную отечественную экранизацию.
"Дети капитана Гранта" - один из лучших романов выдающегося французского писателя Жюля Верна, замечательный образец классического произведения юношеской литературы.…
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта — Мэри и Роберт — путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам. Найдут ли они потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта?
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта — Мэри и Роберт — путешествуют на…
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, Дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам. Найдут ли они потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта?
Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Мангле, майор Мак-Наббс, Дети капитана Гранта - Мэри и Роберт - путешествуют на…
В этом подарочном издании классического романа заметную роль играет оформление - живые, полные эмоций иллюстрации мастера историко-приключенческого жанра Анатолия Зиновьевича Иткина, оформившего сотни произведений мировой литературы. Его иллюстрации создают особый мир, пробуждающий фантазию.
В книге представлен классический перевод с французского Александры Андреевны Бекетовой, ставший уже эталоном для данного романа.
Один из самых известных романов Жюля Верна "Дети капитана Гранта" с иллюстрациями Анатолия Зиновьевича Иткина - книга, которая займет достойное место в любой домашней библиотеке.…
Дети капитана Гранта краткое содержание
Роман «Дети капитана Гранта» Верна был опубликован в 1968 году. Успех книги был столь большим, что она стала первой частью трилогии, в которую вошли романы «Двадцать тысяч лье под водой» и «Таинственный остров». Это классический образец жанра «роман-путешествие», в котором морское путешествие главных героев тесно переплетается с их приключениями на суше.
Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Дети капитана Гранта» по главам, которое также пригодится и для читательского дневника.
Главные герои
Эдуард Гленарван – шотландский лорд, владелец шхуны «Дункан».
Элен Гленарван – супруга лорда, отважная, добрая женщина.
Гарри Грант – капитан судна «Британия», поисками которого занят главные герои.
Роберт и Мери Грант – дети капитана Гранта.
Жак Паганель – французский ученый, географ, чрезвычайно эрудированный и рассеянный человек.
Майор Мак-Наббс – двоюродный брат лорда Гленарвана.
Джон Манглс – капитан шхуны «Дункан».
Другие персонажи
Айртон – боцман с «Британии», мятежник, глава разбойников.
Том Остин – помощник капитана Джона Манглса.
Талькав – индеец, ставший другом для всех членов экспедиции.
Краткое содержание
Часть первая
Глава 1. Рыба-молот
26 июня 1864 года в открытое море вышла роскошная яхта «Дункан», принадлежавшая «лорду Эдуарду Гленарвану, одному из шестнадцати шотландских пэров». Заметив крупную акулу, капитан шхуны предложил Гленарвану и его супруге Элен принять участие в охоте.
Глава 2. Три документа
Экипажу яхты удалось выловить огромную рыбу-молота, в животе которой обнаружилась бутылка с запиской на трех языках. В ходе расшифровки герои поняли, что «напали на след страшной катастрофы», которая произошла с капитаном Грантом.
Глава 3. Малькольм-касл
Судьба капитана Гранта и его спутников взволновали супругов, и лорд Гленарван отправился в Лондон решать этот вопрос.
Глава 5. Отплытие «Дункана»
Начались приготовления к плаванию в Южных морях, «которое могло превратиться в кругосветное путешествие». Помимо основного экипажа, членами предстоящей экспедиции стали супруги Гленарван, дети капитана Гранта и майор Мак-Наббс.
Глава 6. Пассажир каюты номер шесть
На следующий день плавания выяснилось, что на борту есть еще один, никому не известный пассажир.
Глава 7. Откуда прибыл и куда направлялся Жак Паганель
Незнакомцем оказался секретарь Парижского географического общества Жак Паганель, который по свойственной ему рассеянности перепутал корабли на причале.
Глава 8. Одним хорошим человеком больше на «Дункане»
Узнав, что вместо Индии он плывет в Южную Америку, Паганель впал в отчаяние. Он успокоился только после того, как его уговорили продолжить со всеми путешествие и «поставить науку на службу человечеству».
Глава 9. Пролив Магеллана
Яхта «неслась с поразительной быстротой по пути Веспуччи и Магеллана», и, благополучно переплыв Атлантический океан, вошла в Магелланов пролив.
Глава 10. Тридцать седьмая параллель
Выйдя к Тихому океану, шхуна взяла курс на Патагонию, где, предположительно, должен был находиться капитан Грант. Было решено, что лорд Гленарван, Паганель, Роберт, майор Мак-Наббс и трое матросов отправятся исследовать тридцать седьмую параллель.
Глава 11. Переход через Чили
Переход через Чили оказался несложным, поскольку «погода была очень благоприятной». Постепенно плодородные земли сменились пустынными – «на горизонте простиралась горная цепь Анд».
Глава 12. На высоте двенадцати тысячи футов
В горах «должна была начаться ожесточенная борьба с природой». Путешественникам пришлось преодолевать опасные подъемы, пропасти и перевалы.
Глава 13. Спуск с Кордильер
Оказавшись на высоте почти в двенадцать тысяч футов, путешественникам пришлось пережить сильное землетрясение, во время которого пропал Роберт Грант.
Глава 14. Спасительный выстрел
После нескольких дней безуспешных поисков путники с ужасом увидели огромного кондора, в цепких когтях которого «висело и качалось безжизненное тело» мальчика. Неизвестный стрелок убил птицу, и тем самым спас Роберту жизнь.
Глава 15. Испанский язык Жака Паганеля
Выяснилось, что выстрел совершил патагонец по имени Талькав. Абориген согласился стать проводником на территории Аргентины.
Глава 16. Рио-Колорадо
От Талькава путешественники узнали, что некий «европеец был в плену у одного из индейских племен, кочующих по области между реками Колорадо и Рио-Негро».
Глава 17. Пампа
Переход по бесконечно однообразной равнине стал настоящим испытанием для путников, измученных жаждой.
Глава 18. В поисках пресной воды
Гленарван в сопровождении Талькава и Роберта ускакали далеко вперед в поисках воды, оставив второй отряд отдыхать.
Глава 19. Красные волки
Во время ночлега на путников напала стая красных волков. Роберт вскочил на резвую кобылу Талькава, и, рискуя собственной жизнью, увлек за собой стаю разъяренных волков от своих спутников. Мальчику удалось избежать смерти, и утром он вернулся к Гленарвану и Талькаву.
Глава 20. Аргентинские равнины
Отряды встретились, и, утолив жажду у реки Гуамини, продолжили свой путь по аргентинским равнинам.
Глава 21. Форт Независимый
Прибыв в форт Независимый, Гленарван немедленно потребовал коменданта для расспроса о «европейцах, которые попали в плен к индейским касикам». В разговоре с комендантом путешественники поняли, что все это время шли по ложному следу.
Глава 22. Наводнение
Вскоре путникам пришлось пережить сильнейшее наводнение, вызванное разливом рек. Им удалось спастись на раскидистом ореховом дереве.
Глава 23. Птичий образ жизни
На дереве путешественники устроили привал и даже разожгли огонь. Устроившись с удобством, они стали обсуждать дальнейшие поиски капитана Гранта.
Глава 24. Путешественники продолжаю вести птичий образ жизни
Паганель был уверен, что «Британия» потерпела крушение у берегов Австралии, и именно там нужно искать Гранта. Путешественники с ними согласились, и решили немедленно вернуться на корабль, чтобы продолжить поиски.
Глава 25. Между огнем и водой
Неожиданно огромная туча «заволокла половину небесного свода», и вскоре разразилась буря. Дерево рухнуло в воду, и путники поплыли на нем, словно на лодке.
Глава 26. Атлантический океан
Герои добрались до суши, и вскоре отыскали «Дункан». Один за другим они «стали трогательно прощаться с Талькавом», который не захотел покидать родную пампу.
Часть вторая
Глава 1. Возвращение на «Дункан»
Лорд Гленарван рассказал дамам подробности путешествия, и заверил Мэри, что они обязательно найдут капитана Гранта.
Глава 2. Острова Триста-да-Кунья
Путешественники причалили к берегам «архипелага Тристан-да-Кунья», где пытались разведать о судьбе «Британии» и капитана Гранта, «но эти имена оказались совершенно неизвестными здесь».
Глава 3. Остров Амстердам
Бесплодным оказались и поиски на острове Амстердам, все население которого «составляли три человека: один француз и два мулата».
Глава 4. Пари Жака Паганеля и майора Мак-Наббса
Ученый поспорил с майором на карабин против подзорной трубы, что сможет поименно назвать всех мореплавателей, которые исследовали побережье Австралии.
Глава 5. Индийский океан бушует
Благоприятный «попутный западный ветер» стих и стали заметны «верные признаки надвигающейся бури». В сражении с разыгравшейся стихией «Дункан» получил серьезные повреждения.
Глава 6. Мыс Бернуилли
Сильное течение пригнало шхуну к мысу Бернуилли. Было решено высадиться на берег и навести справки о капитане Гранте, а после продолжить «плавание до Мельбурна, где повреждения яхты легко могут быть исправлены».
От работника местной фермы лорд Гленарван узнал, что капитан Грант должен находиться в Австралии.
Глава 7. Айртон
Выяснилось, что Айртон был одним «из потерпевших крушение на “Британии”». Он рассказал, что его первым смыло волной с корабля, и с тех пор он больше никого не видел. Также он сообщил, что кораблекрушение произошло у восточного побережья Австралии.
Глава 8. Отъезд
Лорд Гленарван поверил Айртону, и по его совету решил пересечь Австралию по тридцать седьмой параллели.
Глава 9. Провинция Виктория
Во время путешествия географ поведал участникам экспедиции много интересных фактов об Австралии, особенностях ее флоры и фауны.
Глава 10. Река Уиммери
По пути героям встретилось многотысячное стадо Сэма Митчелла, который рассказал путешественникам об особенностях ведения скотного дела в Австралии.
Глава 11. Берк и Стюарт
Во время привала на берегу реки Уиммери Паганель рассказал своим друзьям историю об отважных путешественниках Стюарте и Берке, которым удалось исследовать Австралию.
Глава 12. Железная дорога из Мельбурна в Сэндхорст
Айртон покинул лагерь, чтобы привести кузнеца и подковать лошадей. На новых подковах стояло «клеймо станции Блэк-Пойнт».
Глава 13. Первая награда по географии
Необычной находкой стал восьмилетний мальчик, абориген, который покинул школу в Мельбурне, чтобы отыскать своих родных и помочь им с образованием.
Глава 14. Рудники горы Александра
Путники решили осмотреть «обширные золотые прииски горы Александра». Всезнающий Паганель рассказал своим друзьям немало интересного из жизни золотоискателей.
Глава 15. «Австралийская и новозеландская газета»
Из газет герои узнали, что в окрестностях орудует шайка бежавших каторжников, которой руководит «Бен Джойс, опаснейший преступник, недавно появившийся в Австралии».
Глава 16. Майор утверждает, что это обезьяны
По дороге приятели принялись обсуждать колониальную политику в Австралии. Увидев вблизи туземцев, майор Мак-Наббс принял их за «нечто промежуточное между человеком и орангутангом».
Глава 17. Скотоводы-миллионеры
Во время привала путники познакомились с владельцами «скотоводческого хозяйства Готтем», которые пригасили их погостить у себя.
Глава 18. Австралийские Альпы
Маленькому отряду предстояло пересечь Австралийские Альпы. Во время ночлега майор заметил нескольких человек, которые, «то нагибаясь, то снова выпрямляясь, искали на земле какие-то следы».
Глава 20. «Ландия! Зеладния!»
Узнав, что его раскрыли, Айртон бежал, предварительно ранив Гленарвана в руку. Все поняли, что каторжник намеренно заманил их вглубь материка и «никогда Гарри Грант не ступал ногой на Австралийский материк». Гленарван отправил одного из матросов с запиской для экипажа «Дункана».
Глава 21. Четыре мучительных дня
Спустя время путники наткнулись на смертельно раненого матроса, на которого напал Бен Джойс. Он отобрал письмо и сам отправился в Мельбурн. Каторжники, следуя за своим предводителем, переправились через мост, а после – подожгли, чтобы отряд не смог им воспользоваться.
Глава 22. Идеи
Прибыв в небольшой городок Идеи, и дав телеграмму в порт, лорд Гленарван узнал, что «честная шотландская яхта попала в руки Бена Джойса и стала пиратским судном».
Часть третья
Глава 1. «Макари»
Надежда на поиски капитана Гранта была утрачена. Герои приняли решение вернуться в Европу, однако подходящего корабля пришлось бы ждать очень долго, и они решили доплыть до Новой Зеландии.
Глава 2. Прошлое страны, в которую едут путешественники
Во время путешествия к берегам Новой Зеландии Паганель рассказал друзьям историю этой страны.
Глава 3. Резня на Новой Зеландии
Капитан и матросы утлого суденышка «Макари», пассажирами которого стали путешественники, были вечно пьяны. Это обеспокоило Паганеля и майора, поскольку они могли разбиться о скалы, а затем познать более печальную участь – «любой пленник маорийцев обречен на верную гибель».
Глава 4. Подводные скалы
Когда путники проделали большую часть пути, началась буря и «”Макари” наткнулся на подводную скалу».
Глава 5. Матросы поневоле
На рассвете Гленарван с друзьями хотели было добраться до берега на лодке, но выяснилось, что ночью капитан «Макари» и его матросы первыми покинули судно, оставив пассажиров на произвол судьбы.
Глава 7. Высадка на землю, от которой лучше было бы держаться подальше…
Несмотря на опасность, отряд был вынужден высадиться на берег – в море героев ждала неминуемая смерть.
Глава 8. Настоящее страны, куда попали путешественники
Паганель сообщил друзьям, что «новозеландцы ненавидят европейцев, особенно англичан», и предложил двигаться на север.
Глава 9. Тридцать миль к северу
Предпринимая все меры предосторожности, маленький отряд отправился вглубь негостеприимной страны.
Глава 10. Национальная река
Спустя время путники вышли к реке Уаикато, по которой можно было добраться в Окленд. Однако их планам не суждено было сбыться – они оказались пленниками майорицев – туземцев-людоедов.
Глава 11. Озеро Таупо
Спустя сутки пленники оказались в поселении туземцев, расположенном на живописном берегу острова Таупо. Спасая Элен от бесчестия, лорд Гленарван убил одного из маорийцев. В суматохе Роберт и Паганель исчезли.
Глава 12. Похороны маорийского вождя
У пленников теплилась слабая надежда, что их могут обменять на вождя Тогонга, который находился в плену у англичан. Когда же они узнали, что вождь убит, их участь была предрешена.
Глава 13. Последние часы
В ожидании расправы пленники с удивлением они поняли, «что какой-то человек, быть может, несколько человек, роет подкоп в хижину». Им оказался Роберт, с помощью которого друзьям удалось вырваться из плена.
Глава 14. Табу
Спасение от преследования разгневанных туземцев герои нашли на высокой горе, которая служило местом «погребения новозеландского вождя» и находилось под запретом для аборигенов.
Глава 15. Сильно действующие средства Паганеля
Для побега с горы Паганель предложил устроить «искусственное извержение» вулкана. Благодаря познаниям ученого, путешественникам удалось обмануть туземцев и скрыться незамеченными.
Глава 16. Между двух огней
Путники преодолели более ста миль тяжелого, изнурительного пути. Заметив туземцев, они попытались оторваться от них на пироге, но были слишком истощены. Неожиданным спасением стало появление «Дункана» с прежней командой на борту.
Глава 17. Почему «Дункан» крейсировал вдоль восточного берега Новой Зеландии
Выяснилось, что экипаж «Дункана» благополучно избежал нападения каторжников и оказался у берегов Новой Зеландии благодаря рассеянности Паганеля, написавшего записку капитану. Когда Айртон понял, что его планы провалились, он хотел поднять бунт на корабле, но Том Остин вовремя «принял необходимые меры предосторожности» и запер его.
Глава 18. Айртон или Бен Джойс?
Во время допроса Айртона лорд Гленарван пытался разузнать истинные сведения о гибели «Британии». Лишь благодаря стараниям леди Элен удалось «вырвать у каторжника тайну».
Глава 19. Соглашение
Айртон предложил лорду Гленарвану сделку – информацию о «Британии» взамен на свободу, и тот согласился. Разбойник признался, что был высажен капитаном Грантом за попытку мятежа еще до крушения судна.
Глава 20. Крик в ночи
Было решено высадить Айртона на небольшом острове. Неожиданно Мери и Роберт, беседовавшие на борту корабля, услышали крик о помощи – это был голос их отца.
Глава 21. Остров Табор
Лорд Гленарван приказал немедленно спустить шлюпку, и, прибыв на остров, они увидели живого и невредимого капитана Гранта. Осыпая «любимых детей бесконечными поцелуями», он вкратце рассказал свою историю. Айртон занял место капитана на острове, чтобы иметь возможность раскаяться в совершенных преступлениях.
Глава 22. Последняя рассеянность Жака Паганеля
«После пятимесячного плавания» «Дункан» вернулся на родину, где Мэри Грант обручилась с Джоном Манглсом, а Паганель взял в жены двоюродную сестру майора. Роберт Грант стал отважным моряком, чтобы осуществить заветную отцовскую мечту – «основать шотландскую колонию на островах Тихого океана».
Заключение
Увлекательный приключенческий роман Жюля Верна учит добру, милосердию, взаимовыручке и настойчивости в достижении поставленной цели.
После ознакомления с кратким пересказом «Дети капитана Гранта» рекомендуем прочесть роман в полной версии.
Читайте также: