Здесь мне поют дифирамбы на все лады лексическая ошибка
Избежать лексических ошибок можно только в том случае, если постоянно работать над расширением своего словарного запаса, читать хорошую литературу, находя значение незнакомых слов в словарях.
Задание 25. Определите значение англицизмов, которые активно используются в современном обществе. Какие слова, с вашей точки зрения, без ущерба можно заменить русскими эквивалентами?
Задание 26. Определите значение паронимов, составьте с каждым из них предложение.
Роспись – подпись, реалия – реальность, невежа – невежда, царский – царственный, памятный – памятливый, абонент – абонемент, методичный – методический, представить – предоставить, эффектный – эффективный.
Задание 27. Исправьте предложения, в которых имеются нарушения лексических норм (неточного словоупотребления и выражения мысли).
1. В просторном аквариуме под мелодичный шелест фонтанчиков носятся золотые рыбки. 2. Пепельница выпала из рук Владислава и раскололась на мелкие кусочки. 3. Наш район характерен своей промышленностью, его продукцию уважают в России и за рубежом. 4. Наша область славится возделыванием хороших оренбургских платков. 5. В транспортировке кормов участвует семь подвод.
Плеоназм – оборот речи, в котором повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значению (человек двадцать людей, моя автобиография и т.п.).
Тавтология – повторение одной и той же мысли другими словами, использование в обороте речи однокоренных слов (сквозь слёзы прослезилась, бежать бегом, учащиеся учатся и т.п.).
Задание 28. Определите тип речевой ошибки (тавтология, плеоназм).
Подчеркнув ошибку, устно исправьте предложения.
1. Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического творчества. 2. Дайте нам прейскурант цен. 3. Акт не подписан, а подписана копия, но на том экземпляре, что подписан, написано, что он переписан с подлинника, который не подписан. 4. Ветеранам вручили премию и памятный сувенир. 5. В связи с наличием свободной вакансии предприятие объявило конкурс. 6. Сегодня у нас в гостях гость из Волгограда. 7. Мы перед принятием решительных решений. 8. Студенты-первокурсники впервые дебютировали на сцене.
Задание 29. Устно исправьте неверное употребление фразеологизмов (устойчивых сочетаний слов, обладающих целостным значением).
1. Мы заморили червячков. 2. Они довели его до белого колена. 3. Эта работа выеденного гроша не стоит. 4. Он первая спица в колеснице. 5. Я преклонил колени в знак почтения. 6. Кругом темнота – хоть глаз выколи. 7. Он все льет крокодильи слезы. 8. До экзаменов рукой подать. 9. Здесь мне поют дифирамбы на все лады. 10. Всего не предусмотришь, будь хоть семи пядей во лбу. 11. Не напускай туману: и без этого трудно разобраться. 12. Он окончил школу и направил свои стопы в университет. 13. Я его давно знаю: очень добрый человек, мухи за всю жизнь не обидел. 14. Мы уже опаздывали и бежали очертя голову. 15. Он действительно работал положа руку на сердце. 16. Работы здесь хоть пруд пруди.
Задание 30. Исправьте в предложениях лексические ошибки.
Образец: Он преклонил голову ей на плечо.
1.Нужно подумать о кормах для животноводства.2.Российские спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только российские, но и зарубежные спортсмены.3.Значительная часть сезона знаменуется ликвидацией снежного покрова.4.Спонсоры внесли значительную лепту в организацию праздника.5.Интерьер нашей улицы очень красивый.6.Базаров – молодой человек с захудалым лицом.7.Данный вопрос не входит в нашу миссию.8.Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками.9.Задача, поставленная перед нами, достигнута.10.Успехами мы не блестим.11.Ученики пристально слушали рассказ учителя.12. Эта новость причинила ей удовольствие.
Задание 31. Устно исправьте в предложениях лексические ошибки.
Русский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ запись закреплена
Практика.
Задание 11.
Исправленное предложение пишем в комментарии.
Олеся Екимова
а) Светло-серый костюм с широкими плечами придавал ей строгий, деловитый вид.
б) Полины деловитым взором оглядела
комнату, где ей предстояло жить.
в) Деловой молоденький инженер Карцев работал быстро, помогая упаковывать станки.
г) Между книгами попадались письма и бумаги, большей частью делового характера.
2. Нет смысловой избыточности во фразе …
а) придавать к совместному сотрудничеству
б) строительство не должно замирать на мертвой точке
в) это ведущий лидер нашей партии
г) привлечь внимание к этому факту
Данное задание основано на знании плеоназмы (смысловая избыточность). Смысловая избыточность выражается в употреблении ненужных уточняющих слов.
3. Речевая ошибка допущена в предложении …
а) Обрез был приспособлен для стрельбы из мелкокалиберных патронов.
в) Уровень жизни большинства населения понижается.
г) Еще в начале года завод никакой приватизации не подлежал.
а) курить фимиам
б) срывать маску
в) петь дифирамбы
г) портить обедню
5. Нормы сочетаемости слов нарушены в выражениях …
а) оправдывать доверие
б) облокотиться спиной
в) плеяда ученых
г) пьеса прошла с большим интересом
6. Речевая ошибка допущена в предложении …
а) Это серьезный, вдумчивый, интересный документ.
б) 1961 год был поворотным моментом в нашей истории.
в) Вы видите, какая вопиющая антисанитария окружает нас.
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла, наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет,
- первый дебют,
- ценные сокровища,
- наружная внешность,
- необычный феномен,
- пернатые птицы,
- полное фиаско,
- равная половина,
- неожиданный сюрприз,
- памятный сувенир,
- сегодняшний день,
- ответная реакция,
- предельный лимит,
- начальные азы,
- ладонь руки,
- государственный чиновник,
- уникальный раритет,
- взаимная помощь,
- передовой авангард,
- утренний рассвет,
- полный аншлаг,
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз,
- подпрыгнуть вверх,
- впервые познакомиться,
- вернуться обратно,
- сжать кулак,
- импортировать из-за рубежа,
- госпитализировать в стационар,
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос,
- заработанная зарплата,
- проливной ливень,
- звонок звонит,
- дымится дымом,
- вновь возобновить,
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание: Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
Читайте также: