Шерифе по турецки что такое
şöyle — zf. 1) Şunun gibi, şuna benzer biçimde O zamanlar, şöyle öğleye doğru otele bir başvurup çamaşır değiştireceği varsa değiştiriyor. E. E. Talu 2) Şu yolda, şu biçimde, aşağı yukarı Kendisi lisedeki ilk zamanlarını şöyle anlatmıştı. F. R. Atay… … Çağatay Osmanlı Sözlük
şöyle ki — bir düşünceyi, bir iddiayı açıklamak için söylenecek sözlerin başına gelen bağlaç Hakkında yanlış işlem yapılmıştır. Şöyle ki … Çağatay Osmanlı Sözlük
şöyle bir — zf. 1) Üstünkörü Bardağı şöyle bir yıkadı. 2) Kısaca, kısa süreli O akşam, Bebek dönüşü, Miralay Ferit i yoklamak için geçerken şöyle bir uğramıştı. A. İlhan Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller … Çağatay Osmanlı Sözlük
şöyle böyle — zf. 1) Ne iyi ne kötü, orta derecede, âdeta Almancayı şöyle böyle bilir. 2) Aşağı yukarı, hemen hemen, yaklaşık olarak Şöyle böyle üç yıl oldu … Çağatay Osmanlı Sözlük
şöyle dursun — bir işin gerçekleşmekten çok uzak bulunduğunu, ona bağlı daha kolay, daha basit bir şeyin bile gerçekleşmediğini anlatan bir söz Uyumak şöyle dursun, biraz dinlenmek bile mümkün olmadı … Çağatay Osmanlı Sözlük
şöyle bir bakmak (veya göz atmak) — kısaca bakmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
hah şöyle — ha şöyle Hah şöyle, biraz kendini göster! … Çağatay Osmanlı Sözlük
arkadaşını söyle, kim olduğunu söyleyeyim — kişi kendisine uygun kimselerle arkadaşlık kuracağı için arkadaşını tanıdığımızda o adamın da kimliğini öğrenmiş oluruz anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
Турецко-русский разговорник включает в себя общие фразы, которые могут понадобиться путешественнику как в деловой, так и в туристической поездке.
Не секрет, что турецкий язык распространен в ведущих и излюбленных туристами курортных странах. Помимо Турции, язык является общеупотребительным в Турецкой Республике Северного Кипра, в некоторых регионах Болгарии. Он получил широкое распространение в Германии и ряде других государств.
Турецкий разговорник с произношением и ударением — очень удобная вещь для начинающих и тех, кто с данным языком никак не сталкивался. Также разговорник можно скачать в формате pdf.
В Турции мало кто из местных жителей владеет английским. Поэтому вам стоит вооружиться необходимыми фразами на турецком языке. Я собрала основные выражения, которые помогут туристу в путешествии по Турции.
Вы, конечно, понимаете что каждое высказывание, может иметь несколько вариантов. В данной статье я приведу один, два. Все существующие варианты перевода смотрите в постах на соответствующие темы. Ссылки на них я укажу. Читать турецкий язык очень легко, тем не менее, я написала выражения с транскрипцией. В других статьях её может не быть. Ознакомиться с правилами чтения можно в первом уроке.
Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию
Турецкий язык для туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений для путешественников по Турции.
Ниже приведены слова и выражения, которые помогут вам оказаться в нужное время, в нужном месте. Вы не заблудитесь и сможете попросить о помощи.
*Если вы зашли со смартфона, таблицы нужно прокручивать.
Приветствие
| Здравствуйте | Merhaba / Мерхаба |
| Привет | Selam / Селям |
| Доброе утро | İyi sabahlar / Ии сабахлар |
| Добрый день | İyi günler / Ии гюнлер |
| Добрый вечер | İyi akşamlar / Ии акшамлар |
| Меня зовут …. | Benim adım. / Беним адым . |
| Как вас зовут? | Sizin adınız ne? / Сизин адыныз не? |
| Очень приятно (познакомиться) | Memnun oldum / Мемнун олдум |
Прощание
| До свидания, До встречи | Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере |
| Пока | Bay / Бай |
| Спокойной ночи | İyi geceler / Ии геджелер |
| Хорошего утра | İyi sabahlar / Ии сабахлар |
| Хорошего дня | İyi günler / Ии гюнлер |
Вежливое обращение
Эффективное общение
| Вы говорите по-турецки? | Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз? |
| Как это пишется? | Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор? |
| Не понимаю | Anlamıyorum / Анламыйорум |
| Повтори | Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла |
| Повторите, пожалуйста | Tekrar söyler misin / Тэкрар сёйлер мисин |
| Пожалуйста, говори помедленнее | Daha yavaş konuşur musun / Даха яваш конушур мусун |
| Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста | Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен |
| Я не знаю турецкий | Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум |
| Я немного говорю по-турецки | Türkçe çok az biliyorum / Туркче чок аз билиёрум |
| Я понимаю | Anlıyorum / Анлыёрум |
Как дойти, добраться до места
| Автобусная остановка | Otobüs durağı / Отобюс дураы |
| Автовокзал | Otogar / Отогар |
| Аэропорт | Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы |
| Вы идете не в ту сторону | Siz yanlış tarafa gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа гидиёрсунуз |
| Вы можете показать на карте? | Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз? |
| Вы не знаете, где находится…? | . nerde bulunduğunu bilir misiniz? / . нереде булундууну билир мисиниз? |
| Железнодорожный вокзал | Tren istasyonu / Трэн истасьёну |
| Идите прямо | Doğru gidin / Доору гидин |
| Как далеко до…? | . ne kadar uzaklıkta? / . не кадар узаклыкта |
| Как пройти/проехать к…. | …. nasıl gidebilirim / . насыл гидебилирим |
| Километр | Kilometre / Километрэ |
| Куда мне идти | Nereye gitmem gerekir / Нерейе гитмем герекир |
| На перекрестке поверните направо | Kavşakta/dörtyolda sağa dönün / Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн |
| Поверните на втором повороте направо | İkinci dönüşte sağa dönün / Икинджи дёнющтэ саа дёнюн |
| Поверните на первом повороте налево | Birinci dönüşte sola dönün / Биринджи дёнющтэ сола дёнюн |
| Поверни налево | Sola dön / сола дён |
| Поверни направо | Sağa dön / саа дён |
| Подскажете, как добраться до…? | Pardon . nasıl gidebilirim söyler misiniz? / Пардон. насыл гидебилирим сёйлер мисин? |
| Продолжайте идти (ехать) прямо | Doğru gitmeye devam edin / Доору гитмейе дэвам эдин |
| Пройдите еще немного | Biraz daha geçin / Бираз даха гечин |
| Проходите (проезжайте) мимо здания почты | Postayı geçin / Постайы гечин |
| Прямо перед вами | Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда |
| Слева | Solda / Солда |
| Слева будет парк | Solda park olacak / Солда парк оласак |
| Следуй/следуйте по этой дороге | Bu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин |
| Справа | Sağda / Саада |
| Сто метров | Yüz metre / Йюз метрэ |
| Сюда | Buraya / бурая |
| Туда | Oraya / Орая |
| Я ищу этот адрес | Şu adresi arıyorum / Шу адреси арыёрум |
| Я еду до …. | … kadar gidiyorum / . кадар гидиёрум |
Иные вопросы
| Что это? | Bu ne? / Бу не? |
| Как это называется? | Bunun adı ne? / Бунун ады не? |
| У вас есть минутка? | Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы |
| Вы могли бы мне помочь? | Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин? |
| Я могу позаимствовать твою ручку? | Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим? |
| Я могу воспользоваться вашим телефоном? | Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим? |
Распространенные знаки / предупреждения
Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций
В поездке с каждым могут приключиться самые неожиданные события.
Каждый путешественник должен быть готов к таким моментам. Запаситесь фразами на турецком языке, чтобы суметь обезопасить себя и окружающих.
Помощь
| Помогите | İmdat / Имдат |
| Будьте осторожны | Dikkatli olun / Дикатли олун |
| Осторожно | Dikkat / Дикат |
| В чем дело? | Ne var? / Не вар? |
| Все в порядке | Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда |
| Что происходит? | Neler oluyor? / Нелер олуёр? |
| Что случилось? | Ne oldu? / Не олду? |
| Вы в порядке? | İyi misiniz? / Ии мисиниз? |
| Все целы? | Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? |
| На помощь, человек тонет | İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр |
Здоровье
| Мне нужна помощь | Yardıma ihtiyacim var / Ярдыма ихтияджим вар |
| Мне нужен врач | Doktora ihtiyacim var / Доктора ихтияджим вар |
| Вызови скорую | Ambulans çağır / Амбуланс чаыр |
| Произошел несчастный случай | Kaza oldu / Каза олду |
| Я порезал. | . kestim / . кестим |
| Я обжег. | . yaktım / . яктым |
| Я повредил… | . incittim / . инджиттим |
| Моя группа крови | Benim kan grubum / Беним кан грубум |
| Какая у тебя группа крови? | Kan grubun ne? / Кан грубун не? |
Незаконные действия
| Вызови полицию | Polisi çağır / Полиси чаыр |
| Мой … украли | Benim . çaldılar / Беним . чалдылар |
| Кошелек | Cüzdan / Джюздан |
| Сумку | Çanta / Чанта |
| Ноутбук | Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар |
| Меня ограбили | Soyuldum / Союлдум |
| На меня напали | Bana saldırdılar / Бана салдырдылар |
При пожаре
| Пожар | Yangın var / Янгын вар |
| Вызови пожарных | İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара |
| Там пожар | Orda yangın var / Орда янгын вар |
| Здание горит | Bina yanıyor / Бина яаныёр |
Другое
| Я заблудился | Ben kayboldum / Бен кайболдум |
| Мы заблудились | Biz kaybolduk / Биз кайболдук |
| Я не могу найти… | Ben . bulamıyorum / Бен . буламыёрум |
| Мой ключ/ключи | Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым |
| Мой паспорт | Pasaportum / Пасапортум |
| Мой мобильный телефон | Benim cep telefonum / Беним джеп телефонум |
| Я потерял… | Ben . kaybettim / Бен . кайбеттим |
| мой кошелек | cüzdanımı / джюзданымы |
| мою сумочку | çantamı / чантамы |
| мой фотоаппарат | fotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы |
| Пожалуйста, оставьте меня в покое | Lütfen beni rahat bırakın / Лютфен бени рахат быракын |
| Уйди | Git burdan / Гит бурдан |
| Я вызову полицию | Polisi ararım / Полиси арарым |
В заключение еще немного фраз из серии турецкий язык для туристов — основные фразы.
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
| Багаж | Bagaj / Багаж |
| Берег | Sahil / Сахиль |
| Вилка | Çatal / Чатал |
| Вода | Su / Су |
| Где баня? | Hamam nerede? / Хамам нереде? |
| Где автобусная остановка? | Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде? |
| Где ближайший магазин? | En yakın dükkan nerede? / Эн якын дюккян нереде? |
| Где гостиница? | Otel nerede? / Отэль нере? |
| Где мой номер (в гостинице)? | Benim odam nerede? / Беним одам нереде? |
| Где находится порт? | Liman nerede? / Лиман нереде? |
| Где я буду жить? | Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым? |
| Где я могу забрать багаж? | Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим? |
| Дай …, пожалуйста | Lütfen . ver / Лютфен . вер |
| Еда | Yemek / йемек |
| Есть ли рыба? | Balık var mı? / Балык вар мы |
| Зонт | Şemsiye / Щемсийе |
| Кафе | Kafe / Кафэ |
| Кинотеатр | Sinema / Синема |
| Кофе | Kahve / Кахвэ |
| Ложка | Kaşık / Кашык |
| Мне нужно такси | Bana taksi lazım / Бана такси лазым |
| Могу ли я сюда присесть | Buraya oturabilir miyim / Бурая отурабилир мийим |
| Молоко | Süt / Сют |
| Море | Deniz / Дэниз |
| Мочалка | Lif/Sünger / Лиф/Сюнгер |
| Мыло | Sabun / Сабун |
| Надувной круг | Simit / Симит |
| Некрасиво | Güzel değil / Гюзель дейиль |
| Нож | Bıçak / Бычак |
| Откуда отходят прогулочные лодки | Tur teknesi nereden kalkıyor / Тур тэкнеси |
| Очень вкусно | Çok lezzetli / Чок леззетли |
| Очень красиво | Çok güzel / Чок гюзель |
| Пляж | Plaj / Пляж |
| Полотенце | Havlu / Хавлу |
| Присаживайтесь | Oturun / Отурун |
| Простынь | Çarşaf / Чаршаф |
| Проходите | Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун |
| Ресторан | Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта |
| Сахар | Şeker / Щекер |
| Сколько стоит? | Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар? |
| Сколько стоит пиво? | Bira kaç para? / Бира кач пара |
| Соль | Tuz / Туз |
| Столовая | Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин |
| Счёт, пожалуйста | Hesap litfen / Хэсап лютфен |
| Театр | Tiyatro / Тиятро |
| Ты мне нравишься | Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум |
| Фильм | Film / Фильм |
| Чай | Çay / Чай |
| Что есть попить | İçecek ne var / Ичеджек не вар |
| Шампунь | Şampuan / Шампуан |
| Шезлонг | Şezlong / Шезлонг |
| Я тебя люблю | Ben seni seviyorum / Бен сени севиёрум |
| Я хочу сделать заказ | Ben sipariş vermek istiyorum / Бен сипарищ вермек истиёрум |
Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение на турецком языке.

Теперь вы готовы для поездки в Турцию.

Что лучше всего помогает найти общий язык с другими людьми при поездке в Турцию? Думаете, отличное знание языка? Знание турецкого языка на достаточном уровне, конечно же, плюс, но есть еще фразы бытового или разговорного характера, которые помогут вам, даже не владея в совершенстве языком, уверенно общаться с местными жителями.
Слова вежливости по-турецки
Вежливые фразы на турецком сотрут все языковые грани с вашего пути. Главное - говорить их от всего сердца.
Как поприветствовать на турецком?
Популярные турецкие фразы-приветствия
- Здравствуйте - Merhaba [Мерхаба]
- Привет - Meraba [Мераба]
- Доброе утро - Günaydın [Гюнайдын]. Приветствие и прощание.
- Добрый день - İyi günler [Ии Гюнлэр] – универсальное приветствие, которое можно употреблять утром, днем и вечером - в течение всего дня. Можно употреблять и при прощании.
- Добрый вечер - İyi akşamlar [Ии акщамлар]. Приветствие и прощание.
- Спокойной ночи - İyi geceler [Ии геджелер]
- До свидания - hoşça kalın [Хощча калын] – Говорит уходящий человек.
- До свидания - Güle güle! – Отвечает остающийся.
- Как дела? Nasılsınız – фраза, которая звучит при встрече. Ответить можно Teşekkür ederim! – спасибо!
Фразы на турецком языке, которые помогут путешественникам изъясниться в поездке
Отправляясь на отдых в Турцию, хочется поближе познакомиться со страной и местными обычаями. Разговорные турецкие фразы помогут более комфортно себя чувствовать во время путешествия. Есть еще один плюс - зная основные фразы на турецком, вы всегда сможете рассчитывать не только на помощь местных жителей, но и на неплохую скидку во время шопинга. А зная фразы о взаимоотношениях, можно завести приятные знакомства.
Фразы для туристов, без которых не обойтись в путешествии:
- Я могу Вам помочь? - Yardımcı olabilir miyim?
- Можете мне помочь? - Bana yardım edebilir misiniz?
- Не переживайте (беспокойтесь)! - Merak etme!
- Сколько времени? Который час? - Saat kaç?
- Да - Evet
- Нет - Hayır
- Я не знаю - Bilmiyorum
- Какая стоимость? - Bunun fiyatı ne kadar? / Ne kadar?
- Помогите - İmdat!
- Я не понимаю - Anlamıyorum, Anlamadım
- Вы говорите по-турецки? - Türkçe konuşuyor musunuz?
- Где ты/вы живете? - Nerede oturuyorsun(uz)?
- Можно у вас спросить? - Bir şey sorabilir miyim?
- Можно здесь присесть? - Buraya oturabilir miyim
- Я не очень хорошо изъясняюсь по-турецки - türkçem iyi değil
- Говорите помедленнее, пожалуйста - yavaş konuşabilir misiniz
Как дойти, добраться до места
- Автобусная остановка Otobüs durağı / Отобюс дураы
- Автовокзал Otogar / Отогар
- Аэропорт Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы
- Вы идете не в ту сторону Siz yanlış tarafa gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа гидиёрсунуз
- Вы можете показать на карте? Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз?
- Вы не знаете, где находится…? . nerde bulunduğunu bilir misiniz? / . нереде булундууну билир мисиниз?
- Железнодорожный вокзал Tren istasyonu / Трэн истасьёну
- Идите прямо Doğru gidin / Доору гидин
- Как далеко до…? . ne kadar uzaklıkta? / . не кадар узаклыкта
- Как пройти/проехать к…. …. nasıl gidebilirim / . насыл гидебилирим
- Километр Kilometre / Километрэ
- Куда мне идти Nereye gitmem gerekir / Нерейе гитмем герекир
- На перекрестке поверните направо Kavşakta/dörtyolda sağa dönün / Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн
- Поверните на втором повороте направо İkinci dönüşte sağa dönün / Икинджи дёнющтэ саа дёнюн
- Поверните на первом повороте налево Birinci dönüşte sola dönün / Биринджи дёнющтэ сола дёнюн
- Поверни налево Sola dön / сола дён Поверни направо Sağa dön / саа дён
- Подскажете, как добраться до…? Pardon . nasıl gidebilirim söyler misiniz? / Пардон. насыл гидебилирим сёйлер мисин?
- Продолжайте идти (ехать) прямо Doğru gitmeye devam edin / Доору гитмейе дэвам эдин
- Пройдите еще немного Biraz daha geçin / Бираз даха гечин
- Проходите (проезжайте) мимо здания почты Postayı geçin / Постайы гечин
- Прямо перед вами Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда
- Слева Solda / Солда Слева будет парк Solda park olacak / Солда парк оласак
- Следуй/следуйте по этой дороге Bu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин
- Справа Sağda / Саада Сто метров Yüz metre / Йюз метрэ Сюда Buraya / бурая Туда Oraya / Орая
- Я ищу этот адрес Şu adresi arıyorum / Шу адреси арыёрум
- Я еду до …. … kadar gidiyorum / . кадар гидиёрум
Иные вопросы
- Что это? Bu ne? / Бу не?
- Как это называется? Bunun adı ne? / Бунун ады не?
- У вас есть минутка? Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы
- Вы могли бы мне помочь? Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин?
- Я могу позаимствовать твою ручку? Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим?
- Я могу воспользоваться вашим телефоном? Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?
Распространенные знаки / предупреждения
Помощь
- Помогите İmdat / Имдат
- Будьте осторожны Dikkatli olun / Дикатли олун
- Осторожно Dikkat / Дикат
- В чем дело? Ne var? / Не вар?
- Все в порядке Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда
- Что происходит? Neler oluyor? / Нелер олуёр?
- Что случилось? Ne oldu? / Не олду?
- Вы в порядке? İyi misiniz? / Ии мисиниз?
- Все целы? Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми?
- На помощь, человек тонет İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр
Здоровье
- Мне нужна помощь Yardıma ihtiyacim var / Ярдыма ихтияджим вар
- Мне нужен врач Doktora ihtiyacim var / Доктора ихтияджим вар
- Вызови скорую Ambulans çağır / Амбуланс чаыр
- Произошел несчастный случай Kaza oldu / Каза олду
- Я порезал. . kestim / . кестим
- Я обжег. . yaktım / . яктым
- Я повредил… . incittim / . инджиттим
- Моя группа крови Benim kan grubum / Беним кан грубум
- Какая у тебя группа крови? Kan grubun ne? / Кан грубун не?
Незаконные действия
- Вызови полицию Polisi çağır / Полиси чаыр
- Мой … украли Benim . çaldılar / Беним . чалдылар
- Кошелек Cüzdan / Джюздан Сумку Çanta / Чанта
- Ноутбук Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар
- Меня ограбили Soyuldum / Союлдум
- На меня напали Bana saldırdılar / Бана салдырдылар
При пожаре
- Пожар Yangın var / Янгын вар
- Вызови пожарных İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара
- Там пожар Orda yangın var / Орда янгын вар
- Здание горит Bina yanıyor / Бина яаныёр
Другое
- Я заблудился Ben kayboldum / Бен кайболдум
- Мы заблудились Biz kaybolduk / Биз кайболдук
- Я не могу найти… Ben . bulamıyorum / Бен . буламыёрум
- Мой ключ/ключи Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым
- Мой паспорт Pasaportum / Пасапортум
- Мой мобильный телефон Benim cep telefonum / Беним джеп телефонум
- Я потерял… Ben . kaybettim / Бен . кайбеттим
- мой кошелек cüzdanımı / джюзданымы
- мою сумочку çantamı / чантамы
- мой фотоаппарат fotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы
- Пожалуйста, оставьте меня в покое Lütfen beni rahat bırakın / Лютфен бени рахат быракын Уйди Git burdan / Гит бурдан
- Я вызову полицию Polisi ararım / Полиси арарым
В ресторане и супермаркете вы можете использовать следующие слова:
В совершенстве освоить турецкий язык помогут курсы турецкого языка Tomer – для вас удобное расписание, выгодные цены и самые современные методики обучения.
Читайте также:

