МЕНЮ
  • Салон
  • Советы
  • Топливо
  • Трансмиссия
  • Тюнинг
  • Управление
  • Контакты

Магнитола jvc kw r500 инструкция

Обновлено: 12.06.2026

безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с
проблемами в процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.

• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В

противном случае измените настройку . (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 16.)

• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание

короткого замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.

• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому что их

качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.

• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего

автомобиля работают в прежнем режиме.

• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого

времени после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как
радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.

УСТАНОВКА / ВСТАНОВЛЕННЯ

• Встановлення та прокладання електричних проводів пристрою потребують професійної

підготовки. З метою дотримання безпеки це повинні виконувати спеціалісти. Якщо у вас
виникнуть проблеми під час встановлення, зверніться до дилера аудіосистем JVC для автомобілів.

• Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом живлення 12 В

постійного струму і підключенням мінусового проводу до маси.

• Відключіть негативну клему батареї та виконайте всі електричні з’єднання перед встановленням пристрою.
• Підключіть динаміки з максимальною потужністю більше 50 Вт (опір від 4 Ω до 8 Ω). Інакше

змініть налаштування (Посилення струму). (Див. стор. 16 “ІНСТРУКЦІЇ”).

• Ізолюйте непідключені кабелі за допомогою вінілової стрічки або подібного матеріалу. Щоб запобігти

короткому замиканню, не знімайте захисних ковпачків з кінців непідключених кабелів та роз’ємів.

• Якщо запобіжник перегорить, спочатку переконайтеся, що кабелі не дотикаються і на спричинять до

короткого замикання, а потім замініть старий запобіжник на новий з такими ж характеристиками.

• Цей пристрій призначений для встановлення до консолі автомобіля.
• Встановлюйте прилад під кутом не більше 30°.
• Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.
• Після установки приладу слід перевірити справність стоп-сигналів, сигнальних вогнів, двірників тощо.
• Не торкайтеся металевих деталей цього пристрою у процесі та протягом певного часу після завершення

експлуатації. Температура металевих деталей, наприклад, радіатора охолодження та кожуху, значно підвищується.

Список компонентов / Список деталей
A Муфта (закреплено на главном устройстве при

поставке) / Екран (встановлений на основний
пристрій при поставці). (×1)

B Кронштейны (закреплено на главном

устройстве при поставке) / Кронштейни
(встановлений на основний пристрій при пост
авці). (×2)

C * Потайные болты с плоской головкой—

M5 × 8 мм / Гвинти з потаємними голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

D * Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M2,6 × 3 мм. (×4)

E Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

F Кабель питания / Шнур живлення. (×1)
G Декоративную панель / Знімна пластина. (×1)

* Четыре из этих болтов закреплены на главном

устройстве при поставке. При необходимости
сохраните эти болты для использования при
установке. / Чотири таких гвинта прикріплені до
головного пристрою при поставці. Збережіть ці
гвинти для використання при встановленні, якщо
це необхідно.

Монтаж / Монтаж на приладовій панелі

(A) Установка с помощью поставляемой муфты / Встановлення з використанням екрану з комплекту поставки

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Если на крепежных скобах есть мешающие
установке уголковые фиксаторы, разогните
их. / При наявності на монтажному
кронштейні фіксаторів, які заважають
встановленню, зігніть їх до плаского стану.

Болты, извлеченные из автомобиля /

Гвинт, знятий з автомобіля

Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля /
Монтажний кронштейн, знятий з автомобілю

Плотно прикрепите заземляющие провода к металлическому корпусу автомобиля с помощью
уже имеющихся болтов, закрепленных на металлическом корпусе автомобиля. / Надійно
приєднайте провідник заземлення до металічного корпусу автомобілю за допомогою
гвинта, встановленого на металічному корпусі автомобілю виробником.

(B) Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля / Встановлення на монтажні кронштейни автомобілю

Установите устройство под углом менее 30°. /
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. С вопросами и за дополнительной
информацией обращайтесь к своему представителю компании JVC по автомагнитолам или в
компанию, поставляющую наборы.

Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес встановлення. Якщо у вас виникли питання
або ви потребуєте інформацію щодо комплекту установки, зверніться до дилера аудіосистем JVC
для автомобілів або компанії, яка займається поставкою комплектів.

• Вийшов з ладу запобіжник. h Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?
• Не можна включити живлення. h Чи приєднаний жовтий провідник?
• Звук з гучномовців відсутній. h Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?
• На дисплеї з’являється надпис “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING

CHK WIRING THEN RESET UNIT”, та неможливо виконати жодну операцію. h Кабель виходу
динаміку є короткозамкненим або торкається рами автомобіля/головного пристрою? ; Чи ви
переналаштовували пристрій?

• Звук спотворений. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Звук чути з перешкодами. h Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за допомогою

коротших та товстіших шнурів?

• Пристрій нагрівається. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Цей пристрій не працює взагалі. h Чи ви переналаштовували пристрій?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НЕСПРАВНОСТІ

• Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается. h

Подключен ли желтый провод?

• Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

THEN RESET UNIT”, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика
или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли перенастройка приемника?

• Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”

Предупреждения / попередження, Установка / встановлення, Bыявление неисправностей / несправності

background image

KW-R500/KW-R400

Руководство по установке/подключению
Керівництво зі встановлення та з’єднання

© 2011 JVC KENWOOD Corporation

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных навыков и опыта. В целях

безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с
проблемами в процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.

• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В

противном случае измените настройку . (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 16.)

• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание

короткого замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.

• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому что их

качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.

• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего

автомобиля работают в прежнем режиме.

• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого

времени после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как
радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.

УСТАНОВКА / ВСТАНОВЛЕННЯ

• Встановлення та прокладання електричних проводів пристрою потребують професійної

підготовки. З метою дотримання безпеки це повинні виконувати спеціалісти. Якщо у вас
виникнуть проблеми під час встановлення, зверніться до дилера аудіосистем JVC для автомобілів.

• Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом живлення 12 В

постійного струму і підключенням мінусового проводу до маси.

• Відключіть негативну клему батареї та виконайте всі електричні з’єднання перед встановленням пристрою.
• Підключіть динаміки з максимальною потужністю більше 50 Вт (опір від 4 Ω до 8 Ω). Інакше

змініть налаштування (Посилення струму). (Див. стор. 16 “ІНСТРУКЦІЇ”).

• Ізолюйте непідключені кабелі за допомогою вінілової стрічки або подібного матеріалу. Щоб запобігти

короткому замиканню, не знімайте захисних ковпачків з кінців непідключених кабелів та роз’ємів.

• Якщо запобіжник перегорить, спочатку переконайтеся, що кабелі не дотикаються і на спричинять до

короткого замикання, а потім замініть старий запобіжник на новий з такими ж характеристиками.

• Цей пристрій призначений для встановлення до консолі автомобіля.
• Встановлюйте прилад під кутом не більше 30°.
• Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.
• Після установки приладу слід перевірити справність стоп-сигналів, сигнальних вогнів, двірників тощо.
• Не торкайтеся металевих деталей цього пристрою у процесі та протягом певного часу після завершення

експлуатації. Температура металевих деталей, наприклад, радіатора охолодження та кожуху, значно підвищується.

Список компонентов / Список деталей
A Муфта (закреплено на главном устройстве при

поставке) / Екран (встановлений на основний
пристрій при поставці). (×1)

B Кронштейны (закреплено на главном

устройстве при поставке) / Кронштейни
(встановлений на основний пристрій при пост
авці). (×2)

C * Потайные болты с плоской головкой—

M5 × 8 мм / Гвинти з потаємними голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

D * Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M2,6 × 3 мм. (×4)

E Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

F Кабель питания / Шнур живлення. (×1)
G Декоративную панель / Знімна пластина. (×1)

* Четыре из этих болтов закреплены на главном

устройстве при поставке. При необходимости
сохраните эти болты для использования при
установке. / Чотири таких гвинта прикріплені до
головного пристрою при поставці. Збережіть ці
гвинти для використання при встановленні, якщо
це необхідно.

Монтаж / Монтаж на приладовій панелі

(A) Установка с помощью поставляемой муфты / Встановлення з використанням екрану з комплекту поставки

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Если на крепежных скобах есть мешающие
установке уголковые фиксаторы, разогните
их. / При наявності на монтажному
кронштейні фіксаторів, які заважають
встановленню, зігніть їх до плаского стану.

Болты, извлеченные из автомобиля /

Гвинт, знятий з автомобіля

Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля /
Монтажний кронштейн, знятий з автомобілю

Плотно прикрепите заземляющие провода к металлическому корпусу автомобиля с помощью
уже имеющихся болтов, закрепленных на металлическом корпусе автомобиля. / Надійно
приєднайте провідник заземлення до металічного корпусу автомобілю за допомогою
гвинта, встановленого на металічному корпусі автомобілю виробником.

(B) Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля / Встановлення на монтажні кронштейни автомобілю

Установите устройство под углом менее 30°. /
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. С вопросами и за дополнительной
информацией обращайтесь к своему представителю компании JVC по автомагнитолам или в
компанию, поставляющую наборы.

Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес встановлення. Якщо у вас виникли питання
або ви потребуєте інформацію щодо комплекту установки, зверніться до дилера аудіосистем JVC
для автомобілів або компанії, яка займається поставкою комплектів.

• Вийшов з ладу запобіжник. h Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?
• Не можна включити живлення. h Чи приєднаний жовтий провідник?
• Звук з гучномовців відсутній. h Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?
• На дисплеї з’являється надпис “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING

CHK WIRING THEN RESET UNIT”, та неможливо виконати жодну операцію. h Кабель виходу
динаміку є короткозамкненим або торкається рами автомобіля/головного пристрою? ; Чи ви
переналаштовували пристрій?

• Звук спотворений. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Звук чути з перешкодами. h Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за допомогою

коротших та товстіших шнурів?

• Пристрій нагрівається. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Цей пристрій не працює взагалі. h Чи ви переналаштовували пристрій?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НЕСПРАВНОСТІ

• Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается. h

Подключен ли желтый провод?

• Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

THEN RESET UNIT”, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика
или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли перенастройка приемника?

• Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”

Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. /
Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 4.

INSTRUCTIONS

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЇ

KW-R500/KW-R400

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ.

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как п.

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.

Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с

тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.

ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ

1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые

пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться

квалифицированным обслуживающим персоналом.

3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение

лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.

4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.

Сведения для пользователей по

утилизации старого

оборудования и батарей

[только Европейсий Союз]
Эти символы указывают на то, что
изделие и батарея, на которые они
нанесены, в конце срока службы не
должны утилизироваться, как обычные
бытовые отходы.
Утилизация данного изделия и батареи
должна осуществляться в соответствии с
требованиями национального
законодательства или другими
правилами, действующими в Вашей
стране и городе.
Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете
возможный ущерб для окружающей
среды и здоровья людей.
Уведомление:
Надпись Pb под символом батарей
указывает на то, что данная батарея
содержит свинец.

Предупреждения / попередження, Установка / встановлення, Bыявление неисправностей / несправності

background image

KW-R500/KW-R400

Руководство по установке/подключению
Керівництво зі встановлення та з’єднання

© 2011 JVC KENWOOD Corporation

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных навыков и опыта. В целях

безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с
проблемами в процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.

• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В

противном случае измените настройку . (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 16.)

• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание

короткого замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.

• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому что их

качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.

• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего

автомобиля работают в прежнем режиме.

• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого

времени после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как
радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.

УСТАНОВКА / ВСТАНОВЛЕННЯ

• Встановлення та прокладання електричних проводів пристрою потребують професійної

підготовки. З метою дотримання безпеки це повинні виконувати спеціалісти. Якщо у вас
виникнуть проблеми під час встановлення, зверніться до дилера аудіосистем JVC для автомобілів.

• Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом живлення 12 В

постійного струму і підключенням мінусового проводу до маси.

• Відключіть негативну клему батареї та виконайте всі електричні з’єднання перед встановленням пристрою.
• Підключіть динаміки з максимальною потужністю більше 50 Вт (опір від 4 Ω до 8 Ω). Інакше

змініть налаштування (Посилення струму). (Див. стор. 16 “ІНСТРУКЦІЇ”).

• Ізолюйте непідключені кабелі за допомогою вінілової стрічки або подібного матеріалу. Щоб запобігти

короткому замиканню, не знімайте захисних ковпачків з кінців непідключених кабелів та роз’ємів.

• Якщо запобіжник перегорить, спочатку переконайтеся, що кабелі не дотикаються і на спричинять до

короткого замикання, а потім замініть старий запобіжник на новий з такими ж характеристиками.

• Цей пристрій призначений для встановлення до консолі автомобіля.
• Встановлюйте прилад під кутом не більше 30°.
• Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.
• Після установки приладу слід перевірити справність стоп-сигналів, сигнальних вогнів, двірників тощо.
• Не торкайтеся металевих деталей цього пристрою у процесі та протягом певного часу після завершення

експлуатації. Температура металевих деталей, наприклад, радіатора охолодження та кожуху, значно підвищується.

Список компонентов / Список деталей
A Муфта (закреплено на главном устройстве при

поставке) / Екран (встановлений на основний
пристрій при поставці). (×1)

B Кронштейны (закреплено на главном

устройстве при поставке) / Кронштейни
(встановлений на основний пристрій при пост
авці). (×2)

C * Потайные болты с плоской головкой—

M5 × 8 мм / Гвинти з потаємними голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

D * Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M2,6 × 3 мм. (×4)

E Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм /

Гвинти з напівкруглими голівками—
M5 × 8 мм. (×8)

F Кабель питания / Шнур живлення. (×1)
G Декоративную панель / Знімна пластина. (×1)

* Четыре из этих болтов закреплены на главном

устройстве при поставке. При необходимости
сохраните эти болты для использования при
установке. / Чотири таких гвинта прикріплені до
головного пристрою при поставці. Збережіть ці
гвинти для використання при встановленні, якщо
це необхідно.

Монтаж / Монтаж на приладовій панелі

(A) Установка с помощью поставляемой муфты / Встановлення з використанням екрану з комплекту поставки

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле / Аудіосистема,
встановлена в автомобіль виробником

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Приборная панель автомобиля /
Приладова панель автомобіля

Если на крепежных скобах есть мешающие
установке уголковые фиксаторы, разогните
их. / При наявності на монтажному
кронштейні фіксаторів, які заважають
встановленню, зігніть їх до плаского стану.

Болты, извлеченные из автомобиля /

Гвинт, знятий з автомобіля

Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля /
Монтажний кронштейн, знятий з автомобілю

Плотно прикрепите заземляющие провода к металлическому корпусу автомобиля с помощью
уже имеющихся болтов, закрепленных на металлическом корпусе автомобиля. / Надійно
приєднайте провідник заземлення до металічного корпусу автомобілю за допомогою
гвинта, встановленого на металічному корпусі автомобілю виробником.

(B) Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля / Встановлення на монтажні кронштейни автомобілю

Установите устройство под углом менее 30°. /
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. С вопросами и за дополнительной
информацией обращайтесь к своему представителю компании JVC по автомагнитолам или в
компанию, поставляющую наборы.

Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес встановлення. Якщо у вас виникли питання
або ви потребуєте інформацію щодо комплекту установки, зверніться до дилера аудіосистем JVC
для автомобілів або компанії, яка займається поставкою комплектів.

• Вийшов з ладу запобіжник. h Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?
• Не можна включити живлення. h Чи приєднаний жовтий провідник?
• Звук з гучномовців відсутній. h Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?
• На дисплеї з’являється надпис “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING

CHK WIRING THEN RESET UNIT”, та неможливо виконати жодну операцію. h Кабель виходу
динаміку є короткозамкненим або торкається рами автомобіля/головного пристрою? ; Чи ви
переналаштовували пристрій?

• Звук спотворений. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Звук чути з перешкодами. h Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за допомогою

коротших та товстіших шнурів?

• Пристрій нагрівається. h Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця? ; Чи заземлені разом

провідники “–” лівого та правого гучномовця?

• Цей пристрій не працює взагалі. h Чи ви переналаштовували пристрій?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НЕСПРАВНОСТІ

• Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается. h

Подключен ли желтый провод?

• Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

THEN RESET UNIT”, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика
или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли перенастройка приемника?

• Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”

JVC KW-R500

Посмотреть инструкция для JVC KW-R500 бесплатно. Руководство относится к категории Автомагнитолы, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о JVC KW-R500 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Содержание

  • Reset
  • Clock Set
  • Forced Eject
  • Canceling Demo Mode
  • Table of Contents
  • Front Panel & Remote Control
  • Basic Operation
  • Tuner Operation
  • CD / USB Operation
  • iPod / iPhone
  • AUX Input
  • Bluetooth Adapter (Optional)
  • Illumination Color Adjustments
  • Brightness Adjustments
  • Sound Adjustments

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о JVC а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Samsung Galaxy A7 предоставить вам исчерпывающий ответ.

опишите действия по перезагрузке магнитолы

Количество вопросов: 1

Технические характеристики JVC KW-R500

Ниже вы найдете технические характеристики изделия и руководства по эксплуатации JVC KW-R500.

Бренд JVC
Модель KW-R500
Изделие Автомагнитола
EAN 4975769396106
Язык английский
Тип файла PDF

Часто задаваемые вопросы

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о JVC KW-R500.

FM означает "частотная модуляция", AM - "амплитудная модуляция". Основная разница между FM- и AM-радиостанциями состоит в качестве звука.

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.

Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.

Bluetooth - это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

К сожалению, у нас нет руководства для JVC KW-R500, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Похожие руководства по эксплуатации


JVC KW-R400


JVC KW-R520


JVC KW-R510


JVC KW-DB93BT


JVC KD-R431

ManualsPDF . ru

Читайте также:

      
  • Учебник по автоэлектрике читать онлайн
  •   
  • Перелил масло шкода октавия
  •   
  • Видеорегистратор мио с 300 инструкция по применению
  •   
  • Регламент то bmw x1 e84
  •   
  • Обдирка шин газ 66 своими руками
  • Контакты
  • Политика конфиденциальности