Магнитола hyundai h cmd4034 инструкция
дисплеем, позволяющим выполнять многие
операции путем прикосновения к сенсор-
ным кнопкам дисплея.
Сброс всех настроек устройства
Включая устройство в первый раз
При нарушении функционирования
дисплея Вы можете нажать кнопку Reset
для сброса пользовательских настроек.
Включение/выключение
POWER/MOD на панели, чтобы включить
питание устройства. Нажмите и удержи-
вайте эту кнопку для отключения питания
устройства.
Притемнение/отключение дисплея
Нажмите и удерживайте кнопку
MUT на панели или кнопку / на ПДУ
для притемнения дисплея. Нажмите и
удерживайте эту кнопку еще раз, чтобы
отключить дисплей. Press and hold for the
third time to enable the display.
Регулирование громкости
Для регулирования уровня громкости на-
жимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вра-
щайте регулятор VOL на передней панели.
Регулировка параметров звука
Нажимайте кнопку SEL на ПДУ или на
панели, чтобы выбрать нужный параметр
в следующем порядке: VOL (громкость) =>
BAL L.R (баланс между левым и правым
каналами) => FAD R.F (баланс между
фронтальными и тыловыми динамиками)
=> BAS (низкие частоты) => TRE (высокие
частоты). После выбора нужного параметра
нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или
вращайте регулятор VOL на панели, чтобы
отрегулировать выбранный параметр.
Отключение звука
MUT на панели для отключения звука. Для
включения звука повторно нажмите эту
кнопку или регулируйте громкость.
Настройка эквалайзера
При прослушивании музыки Вы можете
с помощью кнопки AF/EQ на ПДУ или на
панели выбрать соответствующий предуста-
новленный режим для получения звучания,
соответствующего прослушиваемому стилю
музыки. Нажимайте и удерживайте эту
кнопку для переключения между режимами
в следующем порядке: POP =>
ROCK => отключение.
Тонкомпенсация
Нажмите и удерживайте кнопку TA/LOUD
на ПДУ или кнопку LOUD/TA на панели,
чтобы активировать функцию тонкомпенса-
ции. Качество звучания улучшится за счет
повышения уровня низких частот. Нажмите
кнопку еще раз, чтобы отключить функцию.
Выбор режима работы
• Нажимайте кнопку MODE на ПДУ или
кнопку POWER/MOD на панели для выбора
режима работы устройства: Radio (радио)
=> Media (диск/USB/карта памяти) => TV
(ТВ-тюнер) => AV1 => AV2.
• В любом режиме нажмите на сенсор-
для перехода в Основное
меню. В Основном меню нажмите на сен-
сорную кнопку нужного режима.
Режим Media доступен только когда
диск, карта памяти или USB-накопитель
установлен в устройство. Режимы IPOD и BT
шаговой подстройки частоты. Нажмите и
удерживайте для автоматического поиска
ближайшей доступной радиостанции.
10. Нажмите для сканирования сохранен-
ных станций текущего диапзона. Нажмите и
удерживайте для автоматического поиска и
сохранения станций.
11. Нажимайте для выбора диапазона.
13, 14. Нажимайте для выбора предыду-
щей/следующей сохраненной станции.
15. Нажимайте для включения/отключе-
ния стереоприема сигнала.
16. Список станций. Нажмите на пози-
цию станции, чтобы выбрать ее. Нажмите
и удерживайте позицию, чтобы сохранить
текущую частоту на этой позиции.
17. Нажимайте для переключения между
приемом местных и удаленных станций.
Переключение диапазонов.
В режиме радио нажимайте кнопку
BAND/TITLE на ПДУ или кнопку /BND на
панели для переключения диапазонов в
следующем порядке: FM1 - FM2 - FM3 –
FM4 (OIRT) - AM1 - AM2.
Ручной/автоматический поиск
• Ручной поиск каналов: Нажимайте
на ПДУ для переключения
станций вниз или вверх по диапазону.
• Автоматический поиск каналов: На-
жмите и удерживайте кнопки
устройство выполнит автоматический поиск
станций в направлении к низшей или выс-
шей частоте диапазона соответственно и при
обнаружении станции начнет ее вещание.
Сохранение станций вручную
Выберите нужную частоту, затем на-
жмите и удерживайте кнопку с цифрой (1
- 6) на ПДУ, чтобы сохранить частоту под
соответствующим номером. Для вызова
сохраненной станции нажмите кнопку с со-
ответствующей цифрой.
Автоматическое сканирование/
запоминание станций
В режиме радио нажмите кнопку AMS/
MENU на ПДУ или кнопку AMS на панели;
устройство будет в течение нескольких
секунд сканировать каждую станцию, со-
храненную в памяти устройства.
Вы можете нажать соответствующую
кнопку с цифрой, кнопку AMS/MENU на
ПДУ или кнопку AMS на панели, когда
сканируется нужная станция. Устройство
начнет вещать эту станцию.
При нажатии и удерживании более 2 се-
кунд кнопки AMS/MENU на ПДУ или кнопки
AMS на панели автоматически активирует-
ся функция автосохранения. Устройство ав-
томатически находит и сохраняет станцию
в памяти.
Выбор сохраненной станции
В режиме радио, нажимайте кнопки
на ПДУ или на панели для выбора
предыдущей или следующей сохраненной
станцией.
Моно/стерео прием сигнала
В режиме радио нажмите кнопку ST/
AUDIO на ПДУ для переключения между
моно и стерео режимами. При переключении
на режим моно появляется надпись MONO.
При активном режиме стерео эта надпись
не отображается. Если принимаемый сигнал
слабый, активируйте режим моно для улуч-
шения качества приема сигнала.
Данная функция доступна только в
Местные/удаленные станции
В режиме радио нажмите кнопку LOC/
SUB-T на ПДУ или кнопку LOC на панели,
чтобы выбрать прием станций либо с силь-
ным, либо со слабым сигналом. На дисплее
User interface of Radio mode
Band selection
Manual/automatic tuning
Manual storing of stations
Auto scanning/memorizing stations
Selecting stored station
Mono/Stereo selector
Local/distant selector
RDS background
RDS touchable user interface
AF (Alternative frequencies) function
TA (Traffic alarm) function
PTY (Program type)
TV tuner operations
TV touch screen menu
TV channel selection
Frequency searching
Seek channels automatically
AUX operations
Disc/USB/SD/MMC operations
Insert/eject disc
Touch screen operations with disc/USB/
File disc/CD/USB/SD interface
Insert/eject USB/Memory card
Selecting tracks
Pause/Stop the playback
Fast rewind/forward
Repeat playing
Random playback
System switch
Slow playback
Picture zooming
On-screen display
Table of contents Table of contents .
Table of contents
Table of contents
Playback setting
View angle
Audio language
Subtitle language
Playback programming
ID3 Tag function
MENU function (for DVD)
General setup page
Dolby digital setup
Preference setup
Exit
General information
Handling compact discs
Cleaning the unit body
Accessories
Troubleshooting guide
Specification
Before you start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so, you
will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Utilization of the product
Before you start
Important safeguards
• Read carefully through the manual to
familiarize yourself with this unit.
• Keep this manual handy as a reference
for operating procedures and precautions. Do
not allow persons who have not read through
this manual to use this unit.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of
higher class than 1. Laser beams from the
optical pickup are dangerous to the eyes. To
ensure continued safety, do not remove any
covers or attempt to gain access to the inside
of the product. Refer all servicing to qualified
personnel.
• Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also,
damage to this unit, smoke, and overheating
could result from contact with liquids or dust.
Protect this unit from moisture.
• Make sure that foreign objects do not get
inside the unit; they may cause malfunctions,
or create safety hazards such as electrical
shock or laser beam exposure.
• The beginning of operation is the moment
of the unit installation. Before use the device
in winter it is recommended to heat up the
passenger compartment during 20 seconds or
to the operation temperature.
• Using the unit with the temperature that
goes beyond the operation temperature greatly
decreases the operation resource of the screen
and other components of the unit and can
result in an outage.
• Disconnect the vehicle’s negative battery
terminal while mounting and connecting the
unit.
• The unit is designed for negative
terminal of the battery, which is connected
to the vehicle metal. Please ensure it before
installation.
• When replacing the fuse, be sure to use
one with an identical amperage rating. Using a
fuse with a higher amperage rating may cause
serious damage to the unit.
• Do not allow the speaker wires to be
shorted together when the unit is switched
on. Otherwise it may overload or burn out the
power amplifier.
• Make sure you disconnect the power
supply and aerial if you will not be using
the system for a long period or during a
thunderstorm.
• Make sure you disconnect the power
supply if the system appears to be working
incorrectly, is making an unusual sound, has
a strange smell, has smoke emitting from it
or liquids have got inside it. Let a qualified
technician check the system.
Band select
Audio/Manual tuning
Programming tuner stations
Automatic store/preset scan
Mono/select control
Local radio station search
RDS function
AF function
TA function
PTY (Program Type)
Other parameter setting
TV and audio system
Search channels
Save channels
Insert/Eject disc
MP3/DivX/JPEG file playback
Play/pause/stop
Selecting tracks/chapters
Fast forward/rewind
Repeat playback
Random playback
Goto
Programming the playback
OSD function
Zooming in/out
Slow playback
PBC function
Changing angle
Selecting audio language
Selecting subtitle language
Selecting sound channel
Selecting video system
Menu navigation
ID3 tag information
USB/SD/MMC notes
USB device System setup System setup Disc setup General info.
Inserting SD/MMC card/USB device
System setup
System setup
General information
Handling compact discs
Cleaning the unit body
Accessories
Troubleshooting guide
Specification
Table of contents
Table of contents
Before you start
Before you start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so, you
will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Utilization of the product
Important safeguards
• Read carefully through the manual to
familiarize yourself with this unit.
• Keep this manual handy as a reference
for operating procedures and precautions. Do
not allow persons who have not read through
this manual to use this unit.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of
higher class than 1. Laser beams from the
optical pickup are dangerous to the eyes. To
ensure continued safety, do not remove any
covers or attempt to gain access to the inside
of the product. Refer all servicing to qualified
personnel.
• Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also,
damage to this unit, smoke, and overheating
could result from contact with liquids or dust.
Protect this unit from moisture.
• Make sure that foreign objects do not get
inside the unit; they may cause malfunctions,
or create safety hazards such as electrical
shock or laser beam exposure.
• The beginning of operation is the moment
of the unit installation. Before use the device
in winter it is recommended to heat up the
passenger compartment during 20 seconds or
to the operation temperature.
• Using the unit with the temperature that
goes beyond the operation temperature greatly
decreases the operation resource of the screen
and other components of the unit and can
result in an outage.
• Disconnect the vehicle’s negative battery
terminal while mounting and connecting the
unit.
• The unit is designed for negative
terminal of the battery, which is connected
to the vehicle metal. Please ensure it before
installation.
• When replacing the fuse, be sure to use
one with an identical amperage rating. Using a
fuse with a higher amperage rating may cause
serious damage to the unit.
• Do not allow the speaker wires to be
shorted together when the unit is switched
on. Otherwise it may overload or burn out the
power amplifier.
• Make sure you disconnect the power supply
and aerial if you will not be using the system for a
long period or during a thunderstorm.
• Make sure you disconnect the power
supply if the system appears to be working
incorrectly, is making an unusual sound, has
a strange smell, has smoke emitting from it
or liquids have got inside it. Let a qualified
technician check the system.
Читайте также: