Каско как правильно писать
Однако я не стала бы полностью доверяться Словарю сокращений, поскольку он, кажется, составляется по типу Вики -- то есть каждый может добавить туда что угодно.
Кроме того, я согласна с Redfield aka BBB, в том, что каско -- вовсе не аббревиатура, поскольку неоднократно задавала подобные вопросы страховщикам, чтобы разобраться с правописанием. Это именно калька с итальянского(?), которая НЕ расшифровывается побуквенно.
__________________
И еще. По ссылке Redfield aka BBB:
"Каско -- страховой термин, применяемый для обозначения страхования СРЕДСТВ ТРАНСПОРТА (СУДОВ, САМОЛЕТОВ, ВЕРТОЛЕТОВ, АВТОМАШИН И Т.П..). Страхование каско подразумевает страхование именно только самих средств транспорта и не включает в себя страхование связанных с перевозочными средствами имущественных интересов (фрахт, ответственность перед третьими лицами в связи со столкновениями и т.п.)."
И откуда, скажите не милось, при таком толковании Словарь сокращений берет расшифровку буквы "А" как "автомобильное"? А "суда, самолеты, вертолеты и т.д." -- куда подевались? (Про "комплексное" уже промолчу, при чем тут это?)
Каско касается именно ВСЕХ средств транспорта, а не конкретно автомобилей.
Так что, как ни крути, это все же должно быть написано просто -- каско.
> :)
Есть нормальная страховая терминология, употребление которой однозначно невозможно с КАСКО-аббревиатурой :)
А что до происхождения слова "каско", то это уже совсем детали. Версий наберется с десяток. Я склоняюсь к "борту судна", исходя из истории страхования, начавшейся с морского страхования в Древней Греции, и к латинскому происхождению слова, потому что римляне все, что можно, брали у греков, присваивая новые (латинские) имена :) Но это уже вопрос для теоретической части какой-нибудь диссертации. Важно лишь, что это НЕ аббревиатура.
Слово "каско" пришло из испанского и означает "каска, "противоштормовой шлем".
Вот текст об этом на немецком. Извините, мне пока жутко некогда. Могу позже перевести.
Да, maggie, может, и из испанского. Но это точно калька слова, означающего обыденную каску -- защитный головной убор. Никакое не "комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности".
было дано правильное определение :)
Нет единообразия в справке :)
Вопрос № 188947
Скажите, как правильно написать - ОСАГО (осаго), КАСКО (каско),
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ОСАГО, каско_. Первое слово - аббревиатура, поэтому пишется большими буквами. А _каско_, пишет www.sokr.ru, - от итальянского casco "шлем, каска". Используется в значении "защита", "страховка"; сокращением не является.
______________________
. только обратите внимание, Redfield aka BBB, что ТЕПЕРЬ по ссылке www.sokr.ru открывается как раз та самая ссылка на Словарь сокращений, о которой я говорила в моем превом посте. А именно: "КАСКО -- комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности".
Я, собственно, зашел на Справку за ответом самому себе от конца 2002 г., где происхождение слова "страхование" корректно возводили у тому "страху", который "на свой страх и риск", а не как нынче. с эффектом сепульки, так сказать.
Сокру.ру, по-моему, доверять опасно. Происхождение слова, говорят, испанское.
Kasko, M., означает Schiffsrumpf, т.е., корпус судна, корабля.
1. H. 18. Jh. (Bohn 1732) Lw. span. casco, M., zu span. cascar, V.,
aus vulgarlat. quassicare, V., zerbrechen, zu lat. quassare, V., zu lat.
quassus, zerbrochen, zu lat. quatere
maggie, Сокру.ру я вообще не доверяю -- что следует и из моего предыдущего (см. выше). Но тут главное не происхождение, а упорное навязывание Сокром _аббревиатуры_ КАСКО_. Что есть полная лажа. Справка не должна идти вослед ложному.
Кстати, maggie, лучше зайдите в 'Языковые ошибки' -- мы там уже вовсю чокаемся за страй Новый. ))
Да, я поняла, Марго. ;) Мне просто за Испанию обидно стало. ;))
Марго, я и там, и тут наливаю-пью за Ваше 6-е. Это ж надо, а. ;))
Марго, если Вы будете и дальше, в таком же духе развивать свое природное 6-е чувство, станете настоящей богачкой! ;)) И я Вам этого в новом году желаю!
Кстати, думаю, можно это чувство и каско-застраховать! Страхуют же разные проми всевозможные невероятные вещи. И чувства. :)
__________
"Деньги — это шестое чувство, позволяющее пользоваться остальными пятью." (С. Моэм)
maggie, я его не развиваю -- оно просто ходит за мною по пятам (иногда даже страшно становится:) А богачкой стать бы неплохо, да.:))
Как я люблю Моэма. Спасибо, что напомнили, -- вот его и возьмусь перечитывать сегодня же вечером.:)
Аналогично. Из его коротких рассказов особенно дорог "Мистер всезнайка". Наверное, так звучит по-русски его рассказ "Mr. Kwow-All". ;)
У меня только две книги, и в них такого рассказа нет. А мне из рассказов больше всего помнится (а нравятся почти все, что я читала) "На окраине империи".
А "Театр" вообще долгое время был моем любимым романом. И как удачно его экранизировали -- почти ничего не потеряли из моэмовского духа.:)
Начала читать "всезнайку" на русском. Ннннннемагуууу. Аж сердце заныло вслед за зубами. Ни в какие ворота не катит. имхо.
Ради одного Моэма, Марго, плз, учите инглиш. ;))
typo: Я знаю, Марго, что Вы и так знаете, но ради Моэма. ;)
Ага, maggie, как тут недавно было кое-кем сказано: "Владею английским со словарем".
Кстати, нужно всегда смотреть фамилию переводчика. Вот "На окраине империи" у меня в переводе Норы Галь. Как я могу ей не доверять.:)
О качестве перевода говорили здесь неоднократно, и начинать заново не стоит. Но все ж еще раз подчеркну, что мастер в этом деле, на мой взгляд, всегда подаст мне книгу лучше, чем прочту в подлиннике я сама.
Особенно если это, к примеру, переводчик, лет 30–40 занимающийся переводами и хорошо знакомый с творчеством конкретного автора. Уж он-то точно прогрессирует в своей специальности (вспомните недавние дебаты по поводу переводов Кундеры и само несравнимо улучшившееся со временем их качество от Ниной Шульгиной, что в тех же ветках было продемонстрировано).
Или если переводчик – потомственный, как, например, Виктор Голышев; я говорила уже здесь о прекрасном его переводе Стейнбека.
Однако я не стала бы полностью доверяться Словарю сокращений, поскольку он, кажется, составляется по типу Вики -- то есть каждый может добавить туда что угодно.
Кроме того, я согласна с Redfield aka BBB, в том, что каско -- вовсе не аббревиатура, поскольку неоднократно задавала подобные вопросы страховщикам, чтобы разобраться с правописанием. Это именно калька с итальянского(?), которая НЕ расшифровывается побуквенно.
__________________
И еще. По ссылке Redfield aka BBB:
"Каско -- страховой термин, применяемый для обозначения страхования СРЕДСТВ ТРАНСПОРТА (СУДОВ, САМОЛЕТОВ, ВЕРТОЛЕТОВ, АВТОМАШИН И Т.П..). Страхование каско подразумевает страхование именно только самих средств транспорта и не включает в себя страхование связанных с перевозочными средствами имущественных интересов (фрахт, ответственность перед третьими лицами в связи со столкновениями и т.п.)."
И откуда, скажите не милось, при таком толковании Словарь сокращений берет расшифровку буквы "А" как "автомобильное"? А "суда, самолеты, вертолеты и т.д." -- куда подевались? (Про "комплексное" уже промолчу, при чем тут это?)
Каско касается именно ВСЕХ средств транспорта, а не конкретно автомобилей.
Так что, как ни крути, это все же должно быть написано просто -- каско.
> :)
Есть нормальная страховая терминология, употребление которой однозначно невозможно с КАСКО-аббревиатурой :)
А что до происхождения слова "каско", то это уже совсем детали. Версий наберется с десяток. Я склоняюсь к "борту судна", исходя из истории страхования, начавшейся с морского страхования в Древней Греции, и к латинскому происхождению слова, потому что римляне все, что можно, брали у греков, присваивая новые (латинские) имена :) Но это уже вопрос для теоретической части какой-нибудь диссертации. Важно лишь, что это НЕ аббревиатура.
Слово "каско" пришло из испанского и означает "каска, "противоштормовой шлем".
Вот текст об этом на немецком. Извините, мне пока жутко некогда. Могу позже перевести.
Да, maggie, может, и из испанского. Но это точно калька слова, означающего обыденную каску -- защитный головной убор. Никакое не "комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности".
было дано правильное определение :)
Нет единообразия в справке :)
Вопрос № 188947
Скажите, как правильно написать - ОСАГО (осаго), КАСКО (каско),
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ОСАГО, каско_. Первое слово - аббревиатура, поэтому пишется большими буквами. А _каско_, пишет www.sokr.ru, - от итальянского casco "шлем, каска". Используется в значении "защита", "страховка"; сокращением не является.
______________________
. только обратите внимание, Redfield aka BBB, что ТЕПЕРЬ по ссылке www.sokr.ru открывается как раз та самая ссылка на Словарь сокращений, о которой я говорила в моем превом посте. А именно: "КАСКО -- комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности".
Я, собственно, зашел на Справку за ответом самому себе от конца 2002 г., где происхождение слова "страхование" корректно возводили у тому "страху", который "на свой страх и риск", а не как нынче. с эффектом сепульки, так сказать.
Сокру.ру, по-моему, доверять опасно. Происхождение слова, говорят, испанское.
Kasko, M., означает Schiffsrumpf, т.е., корпус судна, корабля.
1. H. 18. Jh. (Bohn 1732) Lw. span. casco, M., zu span. cascar, V.,
aus vulgarlat. quassicare, V., zerbrechen, zu lat. quassare, V., zu lat.
quassus, zerbrochen, zu lat. quatere
maggie, Сокру.ру я вообще не доверяю -- что следует и из моего предыдущего (см. выше). Но тут главное не происхождение, а упорное навязывание Сокром _аббревиатуры_ КАСКО_. Что есть полная лажа. Справка не должна идти вослед ложному.
Кстати, maggie, лучше зайдите в 'Языковые ошибки' -- мы там уже вовсю чокаемся за страй Новый. ))
Да, я поняла, Марго. ;) Мне просто за Испанию обидно стало. ;))
Марго, я и там, и тут наливаю-пью за Ваше 6-е. Это ж надо, а. ;))
Марго, если Вы будете и дальше, в таком же духе развивать свое природное 6-е чувство, станете настоящей богачкой! ;)) И я Вам этого в новом году желаю!
Кстати, думаю, можно это чувство и каско-застраховать! Страхуют же разные проми всевозможные невероятные вещи. И чувства. :)
__________
"Деньги — это шестое чувство, позволяющее пользоваться остальными пятью." (С. Моэм)
maggie, я его не развиваю -- оно просто ходит за мною по пятам (иногда даже страшно становится:) А богачкой стать бы неплохо, да.:))
Как я люблю Моэма. Спасибо, что напомнили, -- вот его и возьмусь перечитывать сегодня же вечером.:)
Аналогично. Из его коротких рассказов особенно дорог "Мистер всезнайка". Наверное, так звучит по-русски его рассказ "Mr. Kwow-All". ;)
У меня только две книги, и в них такого рассказа нет. А мне из рассказов больше всего помнится (а нравятся почти все, что я читала) "На окраине империи".
А "Театр" вообще долгое время был моем любимым романом. И как удачно его экранизировали -- почти ничего не потеряли из моэмовского духа.:)
Начала читать "всезнайку" на русском. Ннннннемагуууу. Аж сердце заныло вслед за зубами. Ни в какие ворота не катит. имхо.
Ради одного Моэма, Марго, плз, учите инглиш. ;))
typo: Я знаю, Марго, что Вы и так знаете, но ради Моэма. ;)
Ага, maggie, как тут недавно было кое-кем сказано: "Владею английским со словарем".
Кстати, нужно всегда смотреть фамилию переводчика. Вот "На окраине империи" у меня в переводе Норы Галь. Как я могу ей не доверять.:)
О качестве перевода говорили здесь неоднократно, и начинать заново не стоит. Но все ж еще раз подчеркну, что мастер в этом деле, на мой взгляд, всегда подаст мне книгу лучше, чем прочту в подлиннике я сама.
Особенно если это, к примеру, переводчик, лет 30–40 занимающийся переводами и хорошо знакомый с творчеством конкретного автора. Уж он-то точно прогрессирует в своей специальности (вспомните недавние дебаты по поводу переводов Кундеры и само несравнимо улучшившееся со временем их качество от Ниной Шульгиной, что в тех же ветках было продемонстрировано).
Или если переводчик – потомственный, как, например, Виктор Голышев; я говорила уже здесь о прекрасном его переводе Стейнбека.
Ка́ско (от исп. casco шлем или нидерл. casco корпус) — страхование автомобилей или других средств транспорта (судов, самолётов, вагонов) от ущерба, хищения или угона. Не включает в себя страхование перевозимого имущества (карго), ответственности перед третьими лицами и т. д.В страховании каско активно используются различные виды франшизы, часто правилами страхования предусматривается возможность абандона.В отличие от ОСАГО, тарифы на автокаско не устанавливаются государством, и у каждой страховой компании есть свои программы со своими собственными базовыми тарифами и поправочными коэффициентами. Каждая компания стремится оптимизировать отношение страховых премий к страховым выплатам, для чего проводится постоянный сбор статистики страховых случаев. На основе статистики устанавливаются страховые коэффициенты, по которым вычисляется стоимость страхования каско для каждого конкретного случая. Предпочтение отдаётся взрослым, опытным водителям, семейным автомобилям, способствующим спокойному стилю вождения. Для таких категорий меньшие риск по ущербу и, соответственно, минимальные тарифы на страхование. На стоимость (тариф) каско для конкретного автомобиля существенным образом влияют статистика угонов для данной модели в данной местности, стоимость запчастей и нормо-часа на станциях технического обслуживания в данной местности, наличие или отсутствие франшизы, устойчивость данной модели к угонам и наличие специальных противоугонных устройств, опыт и страховая история водителя, объём пакета дополнительных услуг, включаемых по желанию страхователя в полис (эвакуация, сбор документов, выезд аварийного комиссара и пр.).Расчёт стоимости полиса автокаско можно произвести как в офисе выбранной страховой компании, так и в режиме онлайн с помощью автоматического расчёта. Такой расчёт позволяет узнать приблизительную стоимость полиса для конкретного автомобиля, сравнить предложения от разных страховых компаний с учётом коэффициентов и программ интересующего страховщика и выбрать наиболее выгодный вариант страхования. Источник: Википедия
Давайте разберемся, как необходимо писать и произносить данное слово. Сначала, необходимо разобрать слово по составу и узнать какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет написание Начнем!
Разбор слова по составу
- Ка́ско (от исп. casco шлем или нидерл. casco корпус) — страхование автомобилей или других средств транспорта (судов, самолётов, вагонов) от ущерба, хищения или угона. Не включает в себя страхование перевозимого имущества (карго), ответственности перед третьими лицами и т. д.
В страховании каско активно используются различные виды франшизы, часто правилами страхования предусматривается возможность абандона.
В отличие от ОСАГО, тарифы на автокаско не устанавливаются государством, и у каждой страховой компании есть свои программы со своими собственными базовыми тарифами и поправочными коэффициентами. Каждая компания стремится оптимизировать отношение страховых премий к страховым выплатам, для чего проводится постоянный сбор статистики страховых случаев. На основе статистики устанавливаются страховые коэффициенты, по которым вычисляется стоимость страхования каско для каждого конкретного случая. Предпочтение отдаётся взрослым, опытным водителям, семейным автомобилям, способствующим спокойному стилю вождения. Для таких категорий меньшие риск по ущербу и, соответственно, минимальные тарифы на страхование. На стоимость (тариф) каско для конкретного автомобиля существенным образом влияют статистика угонов для данной модели в данной местности, стоимость запчастей и нормо-часа на станциях технического обслуживания в данной местности, наличие или отсутствие франшизы, устойчивость данной модели к угонам и наличие специальных противоугонных устройств, опыт и страховая история водителя, объём пакета дополнительных услуг, включаемых по желанию страхователя в полис (эвакуация, сбор документов, выезд аварийного комиссара и пр.).
ка́ско
1. фин. страхование транспортных средств
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова европеизм (существительное):
Почему ОСАГО пишется большими буквами, а каско — маленькими? Кого штрафуют за отсутствие каско? И кому все равно, виновен ли он в аварии?
ОСАГО — обязательно, каско — по желанию
ОСАГО — это обязательная страховка, за ее отсутствие штрафуют. Она была придумана, чтобы спасти водителя автомобиля от трат в том случае, если он станет виновником аварии. Соответственно, ОСАГО гарантирует владельцу пострадавшего в аварии автомобиля получение компенсации на ремонт.
Каско — это добровольное страхование, полис, который обеспечивает получение компенсации на ремонт своего автомобиля, причем вне зависимости от того, кто виноват в аварии.
Каско заставляют покупать, если вы приобретаете автомобиль в кредит. Банк так делает, чтобы максимально защитить свою собственность (машина-то принадлежит формально ему). Принципиально не хотите каско? Откажитесь от автокредита: покупайте на свои или берите в банке потребительский кредит.
ОСАГО — аббревиатура, а каско — нет
Согласно нормам русского языка, прописными буквами пишут в основном лишь аббревиатуры. Например, ОСАГО — обязательное страхование автогражданской ответственности.
Цена ОСАГО фиксированная, каско — свободная
Стоимость ОСАГО фактически фиксированная во всех страховых компаниях. Базовая ставка ОСАГО составляет от 2746 до 4942 рублей. А далее в дело включаются повышающие и понижающие коэффициенты. Итоговая цена ОСАГО зависит от: мощности автомобиля и его типа (легковые машины, грузовики и так далее), территории проживания владельца ТС, возраста водителя и его стажа, аварийности за предыдущие годы. Хотите узнать, сколько будет стоить ваш полис, — добро пожаловать в наш калькулятор ОСАГО.
Стоимость полиса каско устанавливает страховая компания исходя из своих собственных расчетов. Поэтому цены в разных компаниях могут серьёзно отличаться, даже в два-три раза.
Читайте также:
- Какие запчасти нужны для капремонта двигателя для ваз
- Как установить время на автомагнитоле сони cdx gt210
- Не работает магнитола ауди 100 с4
- До какого года выпускали киа спектра
- Как поставить сигнализацию с автозапуском самому старлайн